Важным моментом при поиске работы является резюме или CV (curriculum vitae) краткая форма изложения основных личных и профессиональных данных соискателя. Этот вид самопрезентации уже достаточно прочно закрепился на российском рынке труда, но, к сожалению, грамотно составленное резюме все еще большая редкость.
При составлении резюме необходимо помнить, что от того, как Вы представите в нем свой профессиональный опыт, во многом зависит Ваш успех в поиске работы. Резюме тот документ, из которого работодатель получает первую информацию о претенденте на вакансию и составляет свое мнение о нем. Ознакомление с CV занимает в среднем 2-3 минуты, поэтому сведения, содержащиеся в нем, должны быть поданы так, чтобы сразу привлечь к себе внимание. Резюме должно быть отпечатано на 1-й странице, четким, хорошо читаемым шрифтом, желательно на компьютере, но ни в коем случае не написано от руки. Важно учитывать то, что работодатель получит Ваше резюме по факсу, а факсимильные аппараты значительно ухудшают качество печати, поэтому шрифт должен быть не меньше 11.
Резюме на английском (или любом другом) языке составляют лишь в том случае, если Вы претендуете на вакансию в иностранной компании. В российскую фирму или кадровое агентство следует направлять резюме на русском языке, т.к. оно может попасть к человеку, не владеющему иностранным языком, и в лучшем случае будет отложено в сторону, а в худшем полетит прямиком в мусорную корзину.
Исключением могут быть резюме специалистов, свободно владеющих иностранным языком, или для которых знание языка является одним из критериев отбора (поверьте, что резюме водителя на английском языке выглядит, по меньшей мере, забавно). Hо и в этом случае лучше продублировать резюме: одно на русском, одно на английском. Таким образом, Вы сможете одновременно продемонстрировать и знание языка, и уважение к человеку, к которому Ваше резюме попадет.
Теперь подробнее остановимся на тех пунктах, которые должны cодержаться в резюме.
Личные данные . Ф.И.О., возраст (предпочтительнее дата рождения), семейное положение, адрес и телефон.
Цель . В данном пункте обычно формулируется вакансия, на которую претендует соискатель.
Образование состоит из двух разделов: основное (среднее, среднее специальное, высшее, 2-е высшее) и дополнительное (курсы стажировки, тренинги, семинары и т.д.). В обоих случаях необходимо указать название учебного заведения, факультет, специальность по диплому (если речь идет о курсах, то указывается специализация или название курса).
Опыт работы . Здесь содержатся сведения о предыдущих местах работы. Для работодателя или сотрудника кадрового агентства удобнее, если они расположены в нисходящем порядке, т.е. начиная с последнего. Вы указываете месяц и год поступления на работу и месяц и год увольнения, название фирмы, сферу деятельности организации и Вашу должность. Особое внимание обратите на указание сферы деятельности фирмы, в которой Вы работали. Мало написать "производство" или "торговля". Обязательно раскройте, чем именно торговала и что конкретно производила компания. Hе используйте такие общие понятия, как "продукты питания" или "товары народного потребления", старайтесь как можно точнее конкретизировать ту группу товаров или услуг с которой Вы работали, т.к. очень часто такая узкая специфика имеет принципиальное значение для работодателя.
Профессиональные навыки включают в себя перечень тех знаний и умений, которые Вы приобрели в ходе своей профессиональной деятельности. Этот пункт существенен для тех специалистов, которые выстраивали свою карьеру в одном направлении и специализировались в одной сфере. Если же Ваш опыт работы в разных организациях существенно отличается друг от друга, целесообразнее не выделять его в самостоятельный раздел, а давать краткий перечень основных функций по каждому месту работы.
Знание иностранных языков . Вы указываете все иностранные языки и степень, в которой Вы ими владеете. Придерживайтесь следующих формулировок: "в совершенстве" знание языка на уровне носителя, владение синхронным переводом "свободно" владение последовательным переводом, способность свободно общаться на иностранном языке в рамках любой тематики. "хороший" способность грамотно выразить свои мысли на иностранном языке, а также понять собеседника. "разговорный" общение на бытовом уровне, способность понять несложную речь, донести до собеседника известную информацию. "базовый" знание элементарных основ языка, общение на уровне "Как дела?", "Сегодня хорошая погода", способность понять простой текст.
Владение компьютером содержит сведения о Ваших навыках работы на ПК (пользователь, опытный пользователь, оператор, программист), а также программах, средах, языках, базах данных, с которыми Вы работали.
Дополнительная информация . Здесь Вы сообщаете те сведения, которые Вы считаете необходимым донести до работодателя: наличие водительских прав, личного автомобиля, загранпаспорта, возможность командировок. Сюда можно также включить интересы и увлечения и личные качества, также допустимо выделить их в отдельный пункт.
Правильно составленное резюме должно выглядеть примерно так:
ГОРИHА СВЕТЛАHА ИГОРЕВHА
Личные данные: Дата рождения: 28 апреля 1970 года Семейное положение: замужем, сын 1994 г.р. Адрес и телефон: Москва, ул. Печатная, д.35, кв.98, тел. 765-09-78
Цель: Соискание должности секретаря-референта
Основное образование: 1988-1993 г.г. Московский Государственный Университет, филологический факультет. Специальность: филолог, преподаватель русского и английского языков.
Дополнительное образование 1995 (40 часов) Компьютерные курсы 1993 (2 мес.) Городской учебный комбинат Специальность: секретарь-машинистка
Опыт работы:
02.1997 - н.в. КБ "Альянс" (банковская деятельность) Секретарь-референт Председателя Правления 1995 - 1997 г.г. ОАО "Туртранс" (туристическая компания) Секретарь-референт зам. Генерального директора
1994 -1995 г.г. ТОО "Лавалье" (торговля эксклюзивной мебелью) Секретарь-референт
1993 - 1994 г.г. ТОО "Батекс" (торговля и сервисное обслуживание холодильного оборудования) Секретарь
Профессиональные навыки: Профессиональное ведение документооборота. Планирование дня руководителя. Организация совещаний и переговоров. Устный и письменный перевод. Кадровое делопроизводство. Машинопись - 250 уд/мин. Мини-АТС, оргтехника.
Компьютер: Пользователь Windows" 95, Excel, Word, PowerPoint, Corel Draw, QuarkXpress.
Иностранные языки: Английский язык - свободно. Hемецкий язык - разговорный.
Дополнительная информация: Hаличие водительских прав категории В. Hаличие загранпаспорта.
Давно не является привилегией имущих классов, но, тем не менее, интеллектуальной привилегией оно быть не перестало. Изучают иноязыки практически все (в школе, в вузе, в аспирантуре, на курсах разных), но владеют ими единицы, причем не всегда эти единицы – профессиональные филологи-переводчики.
Есть расхожее мнение – прилично выучить иностранные языки может каждый . Главный аргумент – ведь хотя бы один язык, то есть родной, мы все знаем в совершенстве! Значит, и с иностранным особых проблем не будет... Все эти сентенции – устоявшиеся благозаблуждения.
Во-первых, как можно за одну человеческую жизнь в совершенстве изучить то, что миллионы людей создавали в течение тысячелетий?!
Так что это пресловутое «совершенство» – полный дилетантизм, расхожая ошибка непрофессионалов.
…Автору этих строк в самом начале его переводческой карьеры пришлось заполнять «Анкету участника Куликовской битвы». Так остряки называли документ, который в обязательном порядке заполняли сотрудники режимных предприятий. В нем с глубоко советских времен сохранился пункт касаемо участия в Октябрьской революции и/или
Гражданской войне – отсюда и неофициальное название. Однако в этой анкете сразу после пункта о правительственных наградах стоял пункт относительно владения иностранными языками:
1. Владею (таким-то иностранным) языком свободно.
2. Объясняюсь на несложные темы, читаю со словарем и т.д.
То есть, владеть иностранным языком можно свободно, и это верхняя планка. При этом умении человек, по мере необходимости, способен перейти на иностранный язык и продолжать на нем беседу почти как на родном, читать литературу без поминутного заглядывания в словарь, вести переписку.
Но каждому ли это, на самом деле, доступно? К сожалению, далеко не каждому. Тот, кто станет утверждать обратное, либо не знает предмета, либо сам преподает иностранный язык, и поэтому кровно заинтересован в том, чтобы к нему приходило возможно больше людей, и они занимались у него как можно дольше... Пусть и без особого толку.
По личным наблюдениям автора – от силы процентов сорок людей могут прилично усвоить 1-2 иностранных языка и пользоваться ими как для личных, так и для профессиональных целей . Заметим в скобках, что существует немногочисленная прослойка людей дву-, трехъязычных от рождения, но сейчас не о них речь. Остальной контингент будет зубрить и зубрить язык, возможно, научится понимать вывески, меню и надписи (что полезно в путешествиях), сможет при случае сказать thanks или gracias, но дальше этого дело не пойдет. Чтение не будет доставлять удовольствия, речь не польется плавным потоком, хотя человеку добросовестно преподали практически весь объем необходимых знаний и объяснили, как ими пользоваться.
Не получается свободного владения... А почему?
Давайте воспользуемся такой ассоциацией: небольшая однокомнатная «квартира» – наша черепная коробка. В ней с комфортом можно разместить только одного квартиросъемщика – родной язык. Будет ли эта квартира грязной, полупустой конурой или ухоженным, удобным для житья помещением, зависит от нашего воспитания-образования , вследствие которых мы владеем в той или иной степени родным языком.
Но вот как в это ограниченное пространство, во-первых, впихнуть второй комплект мебели, и как там жить после этого, во-вторых?
Но вот если у человека от природы имеются дополнительные интеллектуальные объемы – ну, повезло, хорошая «квартирка» от предков досталась – обставить ее не составит особого труда. Такой человек изучит и три, и пять языков. Тут уже главным будет то, для чего ему нужны эти знания. Если некто заходится в экстазе от восточной философии , жаждет прочесть в оригинале Махавиру и Лаодзе , то и хинди, и китайский ему дадутся легче, чем европейцу без мотивации совсем простой английский.
Но всем ли необходимо знание иностранных языков? Многие люди проживают свою жизнь, спокойно обходясь 3-5 словами и их производными...
Вот где, дамы и господа, собака и зарыта! Ведь язык – это форма, которая невозможна без содержания. Нет мыслей, так и слова разбегаются по своим делам, улетучиваются неправильные глаголы и неудержимо, как утренний сон, бледнеют в памяти правила употребления артиклей.
Бесспорно, что знание языков значимое, ценное во всех смыслах дополнение ко многим профессиям. Ваше положение в фирме будет всегда немного выше, заработок – больше, перспективы шире. Надо отметить, что щебетанье на иностранном языке добавляет девушкам непередаваемого шарма, который не заменит ни дорогой парфюм , ни модный прикид. Известно – нет ничего более сексуального, нежели интеллект... Но устремляясь на дорогостоящие курсы, возможно, даже за границей, с полным погружением в языковую среду, спросите сами себя – а вам действительно есть, что сказать этому миру? На родном русском языке, исчерпав все выразительные средства Великого и Могучего, вы уже абсолютно все отщебетали? Ага, и теперь хотите обратиться к жителям планеты Земля с пространным чириканьем на одном из основных языков ООН... Или даже на нескольких.
Если так, то в добрый час. Мы вас с удовольствием выслушаем.
Как быстрее выучить иностранный язык , запомнить нужную и полезную для жизни и работы информацию?..
Poll Options are limited because JavaScript is disabled in your browser.
Уровень иностранного языка нужно заполнить в доступной форме, как для работодателя, так и для менеджера, который будет отбирать ваше резюме для проведения собеседования.
Позаботьтесь об этом! Пример написания:
Advanced (Высшая степень владения)
Upper-Intermediate (Свободное владение)
Intermediate (Средние знания)
Pre-Intermediate (Базовый уровень)
Beginning (Начальный уровень)
Для получения хорошей высшего образования мало. Пройти успешно и получить долгожданную вакансию в приличном заведении, не имея навыков свободного владения иностранным языком затруднительно.
Престижное рабочее место, скорее всего, заполучит кандидат со знанием английского, чем претендент, указавший в графе «уровень владения» – со словарем. Такой ответ окончательно убедит работодателя, что перед ним дилетант и отодвинет резюме соискателя на нижнюю ступень карьерной лестницы.
Какие профессии требуют знания английского языка
Сегодня люди со знанием иностранных языков нужны всем. Они , их ждут и хотят видеть среди своих сотрудников. Почти все престижные профессии требуют владения языками.
- На первой позиции должность переводчика. Этот род деятельности требует владения иностранным английским языком на самом высоком уровне.
- Второе место досталось дипломату. Его специальность предполагает не только знаний английского, но и других языков международного уровня.
- Требуются знание языка и от . В IT-сферу без этих навыков и соваться нечего, В компьютерном мире все выстроено на языке запада.
- По той же причине не обойдется без него и , и SMM-менеджер, и интернет-маркетолог.
- , менеджер, ученый, летчик, стюардесса, бизнесмен и даже просто обязаны владеть иностранными языками.
- Профессии искусства, такие как музыканты, артисты, гримеры, стилисты, костюмеры и художники должны уметь свободно общаться на английском.
Мнение эксперта
Наталья Молчанова
Менеджер по подбору персонала
Рынок труда каждый год перенасыщается специалистами. Бывшие студенты сегодня находятся в поисках своего места в жизни. Обойти множество других новоиспеченных инженеров, бухгалтеров или даже фрилансеров возможно, если в запасе есть весомое преимущество – должный уровень владения английским.
Как правильно указать в резюме уровень владения иностранными языками
Многие кандидаты сталкиваются с одной и той же проблемой: как правильно указать уровень знания английского языка для резюме. Отсутствие единой общепринятой системы, а также различие российских и международных формулировок влекут за собой некие сложности при устройстве на работу.
В России, Украине и других странах СНГ – уровни знаний языка описываются следующим образом:
- Соискатели в резюме могут указать свои конкретные умения: «читаю и перевожу со словарем», «владению на бытовом уровне», «свободное владение».
- Можно применять другую классификацию оценки: «базовые знания», «разговорный», «хороший», «свободно», «в совершенстве».
Составляя резюме, выделяют целый блок для указания сведений об уровне своих знаний иностранными языками. Если, кроме английского, в вашем арсенале, есть какой-то еще язык, нужно указывать и его. Остановитесь более подробно на своих способностях в сфере понимания английского. Для работодателей крупных российских, и международных компаний этот аспект представляет особую важность.
Однако, наиболее котируемой стала международная градация уровня владения английским языком. Здесь можно отметить следующие степени:
- Самым высоким считается уровень С 2.
- Продвинутый уровень считается С 1. (Advanced / Proficiency Level).
- Средний продвинутый – уровень В 2. Средний (Upper-intermediate Level).
- Средняя степень понимания у уровня В 1. Пороговый (Intermediate Level).
- Познания ниже средних. – уровень А 2. Базовый (Basic / Pre-intermediate Level).
- Начальный уровень А 1. Элементарный (Elementary / Beginning Level).
Как определить свой уровень знания английского языка
Мнение эксперта
Наталья Молчанова
Менеджер по подбору персонала
За неимением времени проходить тесты – предлагаем в устной форме определить навыки в познаниях зарубежных диалектов. На самом деле это очень просто! Достаточно – положительно ответить на пункты касающиеся уровня, сможете ли вы?
Ниже среднего (Pre-Intermediate). Соискатель, соответствующий уровню должен
- Уметь строить сложные предложения.
- Развивать разговорную речь.
- Ориентироваться о чем идет речь при простой беседе.
- Пытаться разговаривать с иностранцами без жестикуляций.
- Правильно строить вопросительные, отрицательные и повествовательные предложения.
Средний уровень (Intermediate) предполагает
- Довольно свободную разговорную речь на английском.
- В словарном запасе должен быть достаточным для общения.
- Грамотное письмо и правильное чтение.
- Отличное понимание сказанного собеседником.
- Восприятие книг и фильмов на родном иностранном языке.
Высокий средний уровень знания (Upper-Intermediate) позволяет
- Свободно вести разговор на различные тематики с клиентами, сотрудниками, иностранными партнерами, друзьями и просто незнакомыми людьми.
- Владеть высоким уровнем письма
- Строить разговорные конструкции с дополнениями.
Продвинутый (Advanced). Для него характерно
- Умение мастерски владеть речью, используя сложные обороты и оригинальные идиомы.
- Грамотно писать письма, вести деловую корреспонденцию, проводить переговоры, абсолютно понимать телевизионные передачи, киноленты, содержание газет.
- Восприятие и изложение на уровне носителя.
Как указать в резюме уровень владения языком
Мнение эксперта
Наталья Молчанова
Менеджер по подбору персонала
Если ваши знания языка оставляют желать лучшего, то в резюме следует обойти этот пункт вообще.
Конечно, трудно объективно оценить свой уровень знаний самостоятельно. Прохождение бесплатных онлайн тестов поможет пролить свет на этот вопрос. Они размещены на сайтах языковых школ. Лучше пройти несколько тестов, поскольку их результаты могут иметь незначительные различия. Более точную оценку владение языками, в резюме можно вывести, установив средний бал.
Уровни владения немецким языком
При описании других международных языков (немецкий, французский, испанский) такие же критерии оценки уровня владения, что и в английском.
Уровни владения английским языком. От А1 до С2
Подготовка к экзаменам по английскому языку
Существует два варианта определения уровня владения языком. Первый разработан лингвистами British Council и касается только английского языка. Второй (CEFR) разработан в рамках проекта «Изучение языков для европейского гражданства» и одинаков для определения уровня владения любым из европейских языков.
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, CEFR ) - это система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском Союзе. Главная цель системы CEFR - предоставить метод оценки и обучения, применимый для всех европейских языков.
- A Элементарное владение
- B Самодостаточное владение
- C Свободное владение
По сравнению с олимпиадами, ЕГЭ - это простой экзамен, для него более чем достаточно пройти, например, учебники серии Gateway. Для победы в олимпиаде и для поступления в иностранные вузы требуется уровень английского существенно выше, чем для успешной сдачи ЕГЭ, однако учебники для подготовки также имеются (смотрите ниже), так что всё в ваших руках.
Для детей также рекомендуем пособия Oxford Better Spelling (на 7-9 лет , на 9-11 лет). Смотрите фото обзор этих пособий . Это лёгкий в использовании курс, для занятий на ежедневной основе, аккуратная книга, которая содержит 3000 слов на каждый год, от 7 лет до 9 лет (или от 9 до 11 лет). 5 слов в день плюс дополнительный материал для закрепления (всего около 8-9 слов в день): это пособие легко ставит правописание сложных слов . Здесь представлены целевые слова Oxford Children"s Corpus, которые дети наиболее часто пишут неправильно, наряду с первичными словами любой учебной программы. Дети будут изучать все слова, которые они должны уметь правильно писать. Эти пособия не заменяют учебники (нужно ещё знать грамматику и уметь строить фразы, говорить, слушать ), но помогают очень сильно расширить словарный запас и научиться правильно писать слова: с детства и на всю жизнь. Это отличная база, которая даст большое преимущество в будущем.
- Учебник по английскому языку, уровень C1
- Английский в фокусе. Spotlight. 11 класс. Учебник
- Английский в фокусе. Spotlight. 10 класс. Учебник
- 2000 тестовых заданий по английскому языку
- Ломоносовская школа: как подготовиться
- Spotlight. Рабочая тетрадь и учебник. 6 класс
- Олимпиады по английскому языку. 5-8 классы, с аудиоприложением
- Серия книг Профессиональное образование (Юрайт)
- Анатомия человека. Полный компактный атлас
- Задания школьных олимпиад по обществознанию
- Учебники биологии и чем их дополнить
- Учебники химии и чем их дополнить
- ОГЭ-2016. Английский язык
- Всерос по биологии: что читать, чтобы побеждать?
- Шпаргалки на ладони. Английский язык
- Шпаргалки на ладони по разным предметам, фото обзор
А как насчет учебников, по которым у нас в школах обучение?.. Среди них нормальные есть?
Скажем так, действительно хорошие учебники - у солидных британских издательств: Oxford, Cambridge, Macmillan, Pearson.
У нас учитель может выбирать учебник из Федерального перечня и работать по нему. Обычно это Верещагина, Биболетова, Spotlight.
Spotlight плох тем, что у него очень плохие начальные учебники, он не учит читать, не даёт нормальной базы. По нему одному учиться просто не получится: нужен репетитор или дополнительные учебники.
Верещагина, Биболетова, - тоже ничего хорошего, к сожалению.
Мне очень нравится Тер-Минасова (читать подробнее ), но её учителям брать не дают. Её можно со Спотлайтом было бы совмещать.
Сегодня ситуация такова, что если родители языка не знают и с детьми сами заниматься не могут, в обычной школе, будьте уверены, язык ребёнку не дадут, это совершенно точно. Нужен репетитор сразу, причём хороший.
С репетиторами беда в том, что многие могут как-то учить, но очень плохо говорят. Исправлять произношение потом - это мрак. Когда дети говорят "З" на звук "th" (со многими звуками проблема) - тихий ужас. Они не могут распознавать слова в речи носителей языка, т. Е. языка просто не понимают. Аудирование на экзамене они точно не пройдут, и говорение тоже.
А, и ещё писать прописные буквы не учат!! Этого я тоже вообще не понимаю. На ОГЭ и ЕГЭ идёт сочинение - и как предполагается дети должы его писать, если их не учили буквам, кроме как печатным?
Ну и ещё - ни у одного из наших учебников не смогла найти, какой уровень они дают? B2? Было бы неплохо. Но я в этом сильно сомневаюсь, тем более что упоминаний об уровне подготовки по нашим учебникам нигде нет.
Если кто знает, какой уровень даёт Spotlight (если, теоретически, представить, что ребёнок смог взять всю программу Спотлайта до 11 класса, что без хорошо знающего язык помощника маловероятно), напишите!
То есть, выходит, по-настоящему языка у нас в школах не дают.
Часто учителя пишут, что Верещагина и Биболетова лучше Спотлайта. В конце 2 класса Spotlight дети обычно не умеют читать, к сожалению. По учебнику Биболетовой читать научиться можно. Spotlight идёт только с хорошим репетитором, это не в школе.
ЕГЭ по сравнению с олимпиадой 9-10 класса - просто полная ерунда, например! А вот в олимпиаде - такие слова и идиомы, которые я не представляю какой подросток знать может. На уровень С1-С2, такое ощущение. Понятно, что олимпиадники сами готовятся по дополнительным учебникам, но всё равно запредельно. Часть заданий адекватная, а часть - "убойная" просто.
Вот спасибо огромное за такой понятный разбор!
Мы в 8 классе, были в том году на англ олимпиаде, уровень сильно удивил, после школьного обучения такого не совсем ожидали. Понятно теперь, как надо готовиться.
Школа не готовит не только к олимпиаде, но и вообще, такое ощущение, языка не даёт. Наверное, только в спецшколах его можно выучить, с доп. Учебниками и материалами, и хорошим преподавателем. Сегодня, если родители не знают языка, и ребёнок не в языковой спецшколе, английский остаётся на уровне ниже среднего - и это к концу школы.
Или на курсах, вы обязательно столкнетесь с понятием “уровни английского языка” или “уровни владения английским языком”, а также с такими непонятными обозначениями, как А1, В2, и более понятными Beginner, Intermediate и так далее. Из этой статьи вы узнаете, что значат эти формулировки и какие выделяют уровни знания языка, а также как определить свой уровень английского языка .
Уровни английского языка придуманы для того, чтобы изучающих язык можно было разделять на группы с приблизительно схожими знаниями и навыками в чтении, письме, устной и письменной речи, а также для упрощения процедур тестирования, проведения экзаменов, для разных целей, связанных с эмиграцией, учебой за рубежом и трудоустройством. Такая классификация помогает при наборе студентов в группу и подготовке учебных пособий, методик, программ преподавания языка.
Разумеется, между уровнями нет четкой границы, это разделение довольно условное, нужное не столько ученикам, сколько учителям. Всего выделяют 6 уровней владения языком, встречаются два вида деления:
- Уровни A1, A2, B1, B2, C1, С2,
- Уровни Beginner, Elementary, Intermediate, Upper Intermediate, Advanced, Proficiency.
По сути это просто два разных названия для одного и того же. Эти 6 уровней делят на три группы.
Таблица: уровни знания английского языка
Классификация была разработана в конце восьмидесятых – начале девяностых прошлого столетия, полностью она называется Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (сокр. CERF).
Уровни английского языка: подробное описание
Уровень Beginner (A1)
На этом уровне вы можете:
- Понимать и использовать знакомые повседневные выражения и простейшие фразы, направленные на решение конкретных задач.
- Представиться, представить других лиц, задавать простые вопросы личного характера, например «Где вы живете?», «Откуда вы?», уметь отвечать на такие вопросы.
- Поддерживать простейшую беседу, если собеседник говорит медленно, отчетливо и помогает вам.
Многие изучавшие английский язык в школе, владеют языком примерно на уровне Beginner. Из словарного запаса только элементарные mother, father, help me, my name is, London is the capital . Хорошо знакомые слова и выражения можете понять на слух, если говорят очень отчетливо и без акцента, как в аудиоуроках к учебнику. Понимаете тексты вроде таблички «Exit», а в беседе с помощью жестов, пользуясь отдельными словами, сможете выразить простейшие мысли.
Уровень Elementary (A2)
На этом уровне вы можете:
- Понимать употребительные выражения на общие темы, такие как: семья, покупки, работа и др.
- Разговаривать на простые повседневные темы, выражаясь простыми фразами.
- Рассказать простыми выражениями о себе, описывать простые ситуации.
Если в школе по английскому у вас было 4 или 5, но после английским какое-то время не пользовались, то скорее всего вы владеете языком на уровне Elementary. Телепередачи на английскомне будут понятны, разве что отдельные слова, но собеседника, если он будет говорить отчетливо, простыми фразами в 2-3 слова в общем поймете. Вы также сможете несвязно и с большими паузами на обдумывание рассказать о себе простейшие сведения, сказать, что небо синее, а погода ясная, выразить просто пожелание, сделать заказ в Макдональдсе.
Уровни Beginner – Elementary можно назвать «уровнем для выживания», Survival English. Его достаточно для того, чтобы «выжить» во время поездки в страну, где основной язык английский.
Уровень Intermediate (B1)
На этом уровне вы можете:
- Понимать общий смысл отчетливой речи на общие, знакомые темы, связанные с повседневной жизнь (работа, учеба и т. д.)
- Справиться с наиболее типичными ситуациями в поездке, путешествии (в аэропорту, в гостинице и т. д.)
- Составлять простой связный текст на общие или знакомые лично вам темы.
- Пересказывать события, описать надежды, мечты, амбиции, уметь коротко рассказать о планах и объяснить свою точку зрения.
Словарного запаса и знаний грамматики достаточно, чтобы писать простые сочинения о себе, описывать случаи из жизни, написать письмо другу. Но в большинстве случаев устная речь отстает от письменной, вы путаете времена, думаете над фразой, делаете паузу, чтобы подобрать предлог (to или for?), но общаться более-менее можете, особенно если нет стеснительности или боязни ошибиться.
Понимать собеседника намного труднее, а если это носитель языка, да еще и с быстрой речью и причудливым акцентом, то и почти невозможно. Однако простая, отчетливая речь понятна хорошо, при условии, что слова и выражения знакомы. Вы в общем понимаете , если текст не очень сложный, и с некоторыми затруднениями понимаете общий смысл без субтитров.
Уровень Upper Intermediate (B2)
На этом уровне вы можете:
- Понимать общий смысл сложного текста на конкретные и абстрактные темы, включая технические (специализированные) темы по вашему профилю.
- Разговаривать достаточно быстро для того, чтобы общение с носителем языка происходило без долгих пауз.
- Составлять понятный, детальный текст на разные темы, объяснять точку зрения, приводить аргументы за и против различных точек зрения по теме.
Upper Intermediate – это уже хорошее, добротное, уверенное владение языком. Если вы говорите на хорошо знакомую тему с человеком, произношение которого хорошо понимаете, то разговор будет идти быстро, легко, непринужденно. Сторонний наблюдатель скажет, что вы свободно владеете английским. Однако вас могут поставить в тупик слова и выражения, относящиеся к плохо понятным вам темам, всяческие шутки, сарказм, намеки, сленг.
Вам предлагается ответить на 36 вопросов для проверки аудирования, письма, речи и знания грамматики.
Примечательно, что для проверки понимания на слух используются не записанные диктором фразы типа “London is the capital”, а короткие отрывки из фильмов (Puzzle English специализируется на изучении английского по фильмам и сериалам). В англоязычных фильмах речь героев близка к тому, как говорят люди в реальной жизни, поэтому испытание может показаться суровым.
У Чендлера из “Друзей” не самое понятное произношение.
Для проверки письма нужно перевести несколько фраз с английского языка на русский и с русского на английский. В программе предусмотрено несколько вариантов перевода для каждой фразы. Для проверки знания грамматики используется вполне обычный тест, где нужно выбрать один вариант из нескольких предложенных.
Но вам, наверное, интересно, как программа может проверить навык разговорной речи? Конечно, онлайн-тест на знание английского не проверит вашу речь, как человек, но разработчики теста придумали оригинальное решение. В задании нужно прослушать фразу из фильма и выбрать реплику, подходящую для продолжения диалога.
Говорить – мало, нужно еще и понимать собеседника!
Умение говорить по-английски складывается из двух умений: понимать на слух речь собеседника и высказывать свои мысли. Это задание, пусть и в упрощенной форме, проверяет, как вы справляетесь с обеими задачами.
В конце теста вам покажут полный список вопросов с правильными ответами, вы узнаете, где допустили ошибки. И разумеется, вы увидите диаграмму с оценкой вашего уровня по шкале от Beginner до Upper Intermediate.
2. Тест на определение уровня английского языка с преподавателем
Чтобы получить профессиональную, “живую” (а не автоматизированную, как в тестах) оценку уровня английского языка, нужен преподаватель английского , который вас протестирует с помощью заданий и собеседования на английском.
Такую консультацию можно пройти бесплатно. Во-первых, в вашем городе, возможно, есть языковая школа, в которой предлагают пройти бесплатное тестирование на знание языка и даже пробное занятие. Сейчас это распространенная практика.
Если коротко, то я записался на пробный урок-тест, вышел на связь в скайпе в назначенное время и мы с преподавателем Александрой провели занятие, в ходе которого она всячески “пытала” меня разными заданиями. Все общение шло на английском.
Мое пробно-проверочное занятие на SkyEng. Проверяем знание грамматики.
В конце урока преподаватель подробно объяснила мне, в каком направлении мне следует развивать свой английский, какие у меня есть проблемы, а чуть позже прислала письмо с подробным описанием уровня языковых навыков (с оценками по 5-балльной шкале) и методическими рекомендациями.
Этот способ занял какое-то время: от подачи заявки до урока прошло три дня, а само занятие длилось около 40 минут. Но это куда интереснее любого онлайн-теста.