Русский язык
Что такое метонимия? Разновидности оборотов в речи
Комментариев нет
Метонимия с греческого переводится как “переименование чего-то”. Метонимия — вид словосочетания, речевого оборота, в котором автор заменяет одно слово на другое.
Другое значение обозначает предмет или явление, которое находится в пространственной или временной связи с заменяемым или обозначаемым словом. У замещающего слова — переносное значение.
Люди путают метонимию с метафорой, но это два разных термина. Главное отличие метонимии от метафоры — при употреблении в тексте первого, не предусматривается сходство между предметами. И уж ничего общего с .
Чтобы произошло стяжение речевых оборотов или словосочетаний, применяется метонимия, например:
- столовая посуда из позолоты — столовая позолота;
- студенты в аудитории слушают — аудитория слушает;
- пить настой из ромашки — пить ромашку.
Что такое метонимия в русском языке? Современные писатели регулярно используют этот прием в своих изложениях. Главная цель метонимии — создать модель семантики в многозначном слове.
Метонимия — результат совокупности нескольких слов, объединённых по принципу семантико-грамматической и фонетической сочетаемости.
Регулярность возникновения — результат эллиптического сокращения с связке слов.
Сохраняется та или иная ограниченность, но не создается новое слово с независимо-контекстуальным характером. Например: В выставочном зале есть два Айвазовского
(имеется в виду две работы художника), но нельзя сказать “На одном Айвазовском изображена золотая осен
ь”.
Прочная связь метонимического контекста происходит в том случае, когда обозначается конкретная ситуация. Она должна опираться на утверждение в субъекте, например: “Что с вами? — ой, голова” (то есть отвечающий имел ввиду головную боль).
Где используется метонимия?
Метонимию используют в качестве приема ситуативных номинаций с индивидуализацией деталей внешности, к примеру: Ну что ты, Борода?
В таком случае употребляется имя в виде значения принадлежности — именем существительным и прилагательным.
Такая форма метонимического оборота провоцирует создание кличек и прозвищ, например: красная шапочка, Белый Бим Черное Ухо.
Когда метонимия указывает на типичность индивидуума, то она останется в русской речи, как значение общественных позиций. Такие метонимические обороты не имеют семантическую стабильность.
Во многих исторических записях словом “борода” называли мудрецов и крестьян.
Преимущества метонимии в том, что они идентифицируют предмет речи, связывают ее с синтаксической позицией (обращение, подлежащие, дополнение).
Когда нельзя использовать метонимию?
Ситуативную метонимию нельзя употреблять в позиции сказуемого. Она не выполняет характеризующую функцию.
Если метонимия употребляется в предикате, то превращается в метафору. Главная цель — аспектировать субъект, но нельзя рассматривать прием, как метонимию.
Не стоит употреблять метонимию в бытийном предложении и его заменяющих формах. В таком случае, описываемый предмет вводится в повествовательный мир. Не стоит начинать рассказ со слов “Жил был (один) старец. Таким образом читатель воспринимает предмет в олицетворенной форме, а не как обозначенное лицо.
Еще одно ограничение в использовании метонимии — использовать существительное “душа”
со значением “человек”; “ голова” — ”единица скота”; “сабля” — “кавалерист”.
Метонимизация имен не отражена с нормой ее грамматической и семантической согласованности, например: пошла черная борода (мужчина)
, черные сапоги заволновались (хотя словосочетание указывает действие одного человека).
Редко метонимический оборот используется определением, которое имеет связь с эллипсисом.
Метонимия и ее типы
В русском языке бывает три основных типа. Они определены в зависимости от близких понятий, предметов и действий.
Давайте разберемся, как каждый из типов применяется в письменном изложении, какое имеет значение на примерах, чтобы не допускать ошибок.
Пространственная метонимия
Ее смысл в пространственном расположении предметов или явлений.
Распространенный пример — название различных учреждений переносят на лиц, которые в нем работают, к примеру: в словосочетаниях просторная больница и светлый магазин, слова больница и магазин употреблены в прямом значении, а если употребить их в таком контексте: весь магазин принял участие в субботнике и больница приняла участие в городских соревнованиях
, то это уже метонимический оборот. Читатель воспринимает сказанное в переносном смысле.
Пространственная метонимия заключается в переносе сосуда или посуды на его содержимое, например, кипит кастрюля, в ней происходит процесс кипения чего-то.
Временная метонимия
Этот прием используют при сравнении предметов, которые находятся в одном временном промежутке. Например, когда действие (в виде существительного) переносят на его последующий результат (то, что возникает в процессе действия).
Метонимия логической формы
Она не только имеет обширное значение, но имеет отличие друг от друга. Отличия в специфическом переносе.
- Автор переносит название сосуда на то, что в нем находится. Например: разбил чашку,
словосочетание употреблено в прямом значении, означает название сосуда.
Теперь употребим их по другому: разбил чашку с чаем , в таком случае существительное имеет переносное значение с целью обозначить объем продукта, который в них содержится. - Авторы переносят наименование материалов на конечную продукцию, например: команда выиграла золото (команда выиграла золотую медаль), надеть песца (то есть надеть шубу из песца), разбирать бумаги (работать с документами).
- Когда при написании имя автора переносится на его работу, например: читать Есенина (читать книгу Есенина), любоваться Шишкиным (любоваться его картинами), использовать Даля (использовать словарь, который был выпущен под его редакцией).
- Перенос названия процесса или действия на человека, который этим занимается, например: подвеска
(ювелирное украшение), замазка
(вещество, которое устраняет дефекты), смена
(группа людей).
Замещение действующего процесса на место его совершения, например: таблички с надписями “переход”, “объезд”, “остановка”, “поворот” и далее. - Случаи, когда мы переносим характерные особенности на явление или предмет, которым они принадлежат. Для примера берем словосочетания: бестактные слова, банальная оценка — они имеют отвлеченные особенности. Если мы переделаем их, то получим: совершать бестактность, допустить банальность . Мы использовали перенос метонимического типа.
Чем отличается метонимия и метафора?
Эти два понятия воспринимаются, как что-то похожее, но это утверждение неправильное.
В отличие от метафор, метонимический оборот заменяет слова не по сходству, а по смежности понятия.
В метонимическом обороте бывают связи:
- вещество, участвующее в процессе изготовления предмета, сам предмет, например, выпил две чашки — автор имел в виду, что он выпил содержимое двух чашек;
- связь между содержимым и содержащим, например: бурление кастрюли — на самом деле, имеется в виду то, что бурлит в кастрюле;
- какое-либо действие и конечный его результат, например: табличка с надписью выход — то есть место для выхода;
- употребление имени автора, вместо его произведения, например: на днях читал Есенина — на самом деле читал его работы;
- связь между людьми и местом, в котором они находятся, например: заснула столица — на самом деле заснули люди, которые находятся в столице.
Разновидность метонимии
В русском языке существуют определенные виды метонимии, которые имеют повсеместное использование. Метонимический оборот — один из распространенных.
1. Общеязыковая менонимия
При разговоре люди не замечают, что они применяют в речи метонимические обороты. Особенно это касается общеязыковой метонимии. Что можно отнести данному виду? Например, слово золото, позолота, керамика, фарфор
— это изделие, а вот коллекционер позолоты
— человек, который собирает коллекции позолоченных изделий.
Слова магазин, больница, завод
— это учреждения, а вот если употребить словосочетание больница подтвердила квалификацию
, подразумевает, что работники больницы подтвердили свою квалификацию.
Слова поворот, объезд
, и так далее — это место действий, которые подразумевают, что тут нужно повернуть, объехать.
Вместо того чтобы рассказать о новой вещи, люди используют название материала, которое было использовано при производстве, например: вместо шубы из лисы
, люди предпочитают просто сказать: надеть лису
.
2. Общепоэтическая метонимия
Относится к выразительному виду, в других источниках ее можно встретить под названием художественная метонимия. Ее так называют, потому что ее применяют в художественных изложениях, например: прозрачная холодная осень —
метонимией выступает слово прозрачная
.
Русские поэты в своих творениях голубое небо
называют глазурью. В таких случаях глазурь —
метонимия. Так как использование общепоэтической метонимии характерно для художественных изложений, то у нее два названия.
3. Общегазетная метонимия
К списку подобных метоним относят слова: быстрая (быстрая минута), золотой (золотые полеты). Высказывания и словосочетания, которые используют публицисты в своей работе.
4. Метонимии индивидуально типа
Тропы имеют большое разнообразие. Это обосновано тем, что они обладают формами, типами, и прием метонимии — не является исключением. Это прием в русском языке, когда словосочетание или фраза употреблена в работах одного автора, то есть индивидуальная. Их не используют повсеместно.
5. Синекдоха
Среди авторов встречается вопрос о том, какое соотношение между метонимией и синекдохой. Авторы считают, это два разных понятия, мнение ошибочно. Синекдоха — одна из форм метонимического оборота. Ее цель — идентифицировать часть предмета с его целым. Ее используют с целью выделения какой-то части объекта. Используется деталь, которая выделяет его от остальных, синдекоха состоит из определения.
![](https://i2.wp.com/lisel85.ru/wp-content/uploads/2017/11/sinekdoha.jpg)
Если рассмотреть строение предложения, то она будет играть роль именного члена, личности, к которому обращаешься, например: Борода, ты куда пошел?
В этом случае, синекдохой выступает слово борода.
Когда в устной речи или при написании художественных изложений авторы прибегают к использованию метонимических оборотов, они придают языку выразительности. Можно раскрыть богатство своей лексики.
ВВЕДЕНИЕ
Метафора и метонимия - это два полюса и два базовых логических механизма, которые лежат в основе когнитивных (познавательно-адаптационных) процессов человеческого мышления. Животные не могут ни создавать, ни пользоваться метафорами/метонимиями.
ЧАСТЬ 1. МЕТОНИМИЯ И СИНЕКДОХА
Метонимия
нужна для компрессии/сжатия информации в рамках одной общей
смысловой структуры, а также для акцентирования (выделения)
какого-либо смыслового (семантического) признака или
категории, например, количественного. Представим себе такую
ситуацию: Девочка ест суп. Суп налит в тарелку. Также
девочка пьет компот. Компот налит в стакан. В данной
ситуации нас может интересовать два аспекта: 1) ЧТО девочка
ест и пьет, т.е. качественный аспект; 2) СКОЛЬКО девочка
есть и пьет, т.е. количественный аспект.
Если нам важен качественный
аспект, то мы скажем: Девочка есть суп
и пьет компот. Таким образом, мы не вербализуем (не
произносим/не пишем, но подразумеваем) емкости из которых
девочка пьет-ест.
Если же нас интересует количественный
аспект, то мы произведем логическую замену (перенос
наименования, пользуясь законом структуры. Так как суп и
тарелка образуют одну структуру, и то же самое компот и
стакан, и нас интересует не ЧТО девочка ест и пьет, а
СКОЛЬКО она ест и пьет, то акцент нужно сделать на тарелке
(супа/с супом) и стакане (компота/с компотом): Девочка
съедает тарелку и выпивает стакан. Такой механизм
перераспределения смысла с качества на количество в рамках общей логической структуры и есть
синекдоха - частный случай метонимии.
Метонимия становится "ложной", когда нарушается последовательность выборки ключевых элементов смысловых структур, и мысль как бы "перескакивает" одно или несколько связующих смысловых звеньев, в итоге получаем более высокую степень компрессии, но цена за это - комизм, алогизм и стилевые ошибки:
Когда туман рассеялся, князь увидел татаро-монгольское иго.
-
Великий писатель Лев Толстой одной ногой стоял в прошлом, а другой приветствовал настоящее.
-
Бедная Лиза рвала цветы и этим кормила свою мать.
-
Бойцы жалели голодных детей и давали им консервные банки.
-
Мужчины из тайных союзов нападали на женские половые селения по ночам, каждый отыскивал свою супругу и принимался за дело. Какое именно дело? Дело утверждения патриархата, причём дело кончалось иногда смертельным исходом.
-
Нередки находки мастерских: в одной избе сапожника были найдены его остатки - кожа и шерсть.
-
Достоевский сделал героиню своего романа матерью.
-
Машинист поезда и сам не мог толком объяснить, как он очутился на Анне Карениной.
![](https://i0.wp.com/e-repa.ru/faq/sin-met-2.png)
ЧАСТЬ 2. МЕТАФОРА
Метафора, в отличии от метонимии, нужна для связывания не смежных элементов, имеющих общие структурные связи в реальности , а для соединения совершенно различных смысловых структур, не имеющих общей связи в реальности , но имеющих некий общий ассоциативный признак, характеристику или функцию:
В случае метафорического переноса также создается сжатая
структура, из которой выделяется смысловой элемент,
собственно метафора-слово/выражение, заключающий в себе
семантику (смысл) опущенных и сокращенных элементов. Только в
отличии от метонимии эта сжатая структура не
вещественная и "попадает" в сознание не извне
через органы чувств (мы видим девочку, тарелку супа,
стакан компота и пр.), а синтезируется внутри
сознания на основе
ассоциативной памяти. По этой причине метафора всегда
является свернутым сравнением, и
ее можно опять развернуть/распаковать в
образное/переносное сравнение:
И хотя метафора имеет крайне абстрактную семантику, связь
метафорического переноса с
реальностью обязательно есть, хоть и через "этажерку" ассоциативных связей.
Сравнение (simile) и метафора имеют системные отношения между собой аналогичные отношениям между *синекдохой и метонимией. Отличие в том, что инвентарем для синекдохи/метонимии служит предметный мир воспринимаемый органами чувств, а для гетерогенного сравнения/метафоры - мыслительные ассоциации возникающие в результате обработки знаковой вербальной/эмоциональной информации.
Слово может иметь одно лексическое значение – тогда оно однозначно – или несколько значений – такое слово называется многозначным . Однозначных слов в языке достаточно большое количество, но наиболее частотные, употребительные слова обычно многозначны. Совокупность всех значений многозначного слова называется его семантической структурой.
Если слово многозначно, между его значениями существует смысловая связь. В многозначном слове выделяют прямое (основное) значение слова и переносное (производные) значения. Переносное значение является результатом переноса наименования на другие явления действительности, которые начинают обозначаться тем же словом. Существуют разные типы переноса наименования.
Метафора – это перенос наименования на основании сходства (реального или приписанного), на основе уподобления одного класса явлений другому, в результате чего они обозначаются одним словом. При метафорическом переносе значения меняется вещь, но понятие нацело не меняется: при всех метафорических изменениях какой-нибудь признак первоначального понятия остается. Уподоблены могут быть внешние , воспринимаемые органами чувств признаки объектов. Например, на основании сходства формы (сеть морщин, лапа ели), цвета (малиновый пиджак, седые облака), расположения (нос лодки, хвост самолета). Сходными могут быть функции объектов (козырек кепки – козырек подъезда). Совершенно разные объекты или явления могут быть уподоблены друг другу на основе сходства эмоциональных впечатлений, ассоциаций, оценок (снежная буря – буря восторгов, низкий рост – низкий поступок).
Метонимия – это такой перенос названия, который совершается на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве или во времени. При метонимическом переносе меняется не только вещь, но и понятия нацело. При метонимии лишь соседние звенья подобной цепи переноса названия поддаются объяснению, связь же последующих звеньев идет от одного к другому последовательно и опосредованно, что в корни отличает метонимию от метафоры. Типичные случаи метонимий связаны с такими отношениями: одно в другом (весь зал аплодировал), одно на другом (номер в гостинице, диетический стол, обед из трех блюд), одно под другим (бюро), одно через другое (жалюзи), процесс – результат (перевод, прием, переезд), материал – изделие (музей фарфора), орудие – продукт (русский язык, бойкое перо), место – изделие (панама, бостон), место – историческое событие (Бородино, Ватерлоо), имя – общественное положение (Карл – король, Цезарь – кесарь), имя – изделие (маузер, наган, винчестер).
Синекдоха – такой перенос значения, когда, называя часть, имеют в виду часть целого или, называя целое, имеют в виду часть целого. Часто синекдоху не выделяют из метонимий, т.к. у них много общего: в основе синекдохи лежит также смежность; однако существенным отличием синекдохи является количественный признак соотношения. Часть вместо целого : сто голов скота, полк в сто штыков. Часто единственное число для большей экспрессивности речи употребляется вместо множественного: покупатель, будь вежлив с продавцом! Общее вместо отдельного : начальство в значении начальник. Род вместо вида : машина в значении автомобиль, орудие в значении пушка.
Антономазия - троп, выражающийся в замене названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета или отношения его к чему-либо. Например, великий поэт вместо Пушкин, автор "Войны и мира" вместо Толстой , Пелеев сын вместо Ахилл.
Гипербола - стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли, например «я говорил это тысячу раз» или «нам еды на полгода хватит». Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приёмами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры и т.п. («волны вставали горами»). Изображаемый характер или ситуация также могут быть гиперболическими.
Литота - стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой. В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления. Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека - один миг» и т.п. По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, почему её и можно рассматривать как вид гиперболы. Многие литоты являются устойчивыми оборотами. Значительная их часть является фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы», «рукой подать», «денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку
Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией . Народные этимологии чаще всего получаются при заимствовании иноязычных слов (ростбиф из английского в просторечии переосмысляется как розбив от разбить). В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия. «мухляж» вместо «муляж»
9 класс
Урок № 9
Тема: Специальные средства выразительности
Тропы
Метафора и ее тематические виды. Метонимия. Синекдоха.
Цели:
Знакомство учащихся со специальными средствами художественной выразительности;
Формирование у учащихся умений видеть тропы в контексте и использовать их в собственной речи;
Показать красоту и выразительные возможности метафоры, метонимии, синекдохи;
Воспитание потребности в совершенствовании собственной речи.
Оборудование: тексты для анализа (распечатаны), слайдовая презентация.
Ход урока
Оргмомент. Целеполагание.
Всем нам очень хочется, чтобы нас понимали, но всегда ли так происходит? Всегда ли нам легко выразить свои мысли, чувства? Как вы думаете, почему?
Да, действительно, нам иногда не хватает слов, с помощью которых можно было бы выразить чувства и т.д.
Но такие слова, ребята, есть, но мы не умеем ими пользоваться. У В.Шефнера есть стихотворение:
Гаснет русская словесность,
Разговорная краса;
Отступают в неизвестность
Речи русской чудеса.
Сотни слов родных и метких,
Взаперти, как птицы в клетках,
Дремлют в толстых словарях.
Ты их выпусти оттуда,
В быт обыденный верни,
Чтобы речь, людское чудо,
Не скудела в наши дни.
II . Повторение и закрепление изученного.
1. Фронтальная работа.
О том, что трудно бывает подобрать нужное слово, говорили многие мастера: “Как сердцу высказать себя!?” - восклицал Ф.И.Тютчев. (слайд №2)
Человек, внешне непривлекательный, он был прекрасен духовно, и мы видим это в его творениях. Человеческая красота - не только во внешности, но и в умении выражать свои мысли, ведь мысль человека - суть его духовной жизни. Примером высокой духовности являются для нас люди, обладающие даром слова, несущие яркие образы, чтобы доставлять радость, волнение...
Скажите, какие средства нашего языка призваны воздействовать на чувства?
(Средства выразительности).
По-другому они называются “тропы”. Какие тропы вы знаете?
(Ученики называют слова, учитель открывает названия этих тропов на 3 слайде).
2. Терминологический диктант.
А сейчас узнайте тропы в поэтических текстах:
(Читает отрывок, а ученики после цифры записывают термин)
(слайды № 4 - 7)
1. До чего рассвет сегодня звонок
В пенисто - вишнёвых облаках! (Э. Асадов).
2. Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова. (С. Есенин).
3. Осенние листья по ветру кружат,
Осенние листья в тревоге вопят:
“Всё гибнет, всё гибнет!
Ты черен и гол,
О лес наш родимый,
Конец твой пришёл!” (А. Майков).
4. В белом пламени клонится куст
Ледяных ослепительных роз. (А. Ахматова).
Какие тропы вы записали? (слайд №8)
Ответ:
Сравнение
Олицетворение
Метафора
III . Объяснение нового материала.
1. Знакомство с метафорой.
Ребята, каждый из этих тропов по-своему красив, ярок, выразителен, но вот один из них может включать в себя еще и другие, он самый емкий из перечисленных здесь. Назовите его. (метафора)
Именно о ней мы будем вести сегодня разговор.
Л. Успенский называл слово “самым удивительным орудием”. А каждое орудие приносит наивысшую пользу в руках того, кто его как можно глубже изучил, кто им владеет, как мастер. А владеть мастерски - это значит, до тонкости знать, как оно устроено. Давайте вернемся к термину “метафора”, что это такое?
(слайд № 9)
Метафора - употребление слова или выражения в переносном значении для создания образа.
А что лежит в ее основе? (сравнение)
Сравнение - это самостоятельный троп, чем он отличается от метафоры?
(В сравнении два объекта, есть сравнительные союзы, а в метафоре - один образ и нет сравнительных слов).
Если метафора основана на сравнении, значит, чтобы создать метафору, необходимо сначала сравнить объект с чем-то. Что значит сравнить?
(Найти сходство по отдельным признакам).
Другими словами, определить ассоциации. Люди с давних пор старались найти способы сделать свою речь ярче и выразительнее. Вспомните, какие произведения фольклора основаны на метафоре? (загадки).
Отгадайте загадки и определите, какие предметы или явления привлекались для их создания (слайды № 10)
1.Пять братьев годами равные, ростом разные.
2.Среди двора стоит копна, спереди вилы, сзади метла.
3.Стоит старичок красный колпачок.
Наиболее выразительны поэтические метафоры, и мы сейчас поработаем с яркими примерами из стихотворений Ахматовой и Высоцкого. (слайд № 11 )
“Здесь одиночество меня поймало в сети”. А. Ахматова
“Души застыли под коркою льда”. В. Высоцкий
Как вы думаете, почему Высоцкий сравнил мертвую душу с ледяной коркой, а не, скажем, бетонной или цементной?
(Лед может таять, души могут ожить от теплого слова...)
Часто поэты используют метафоры для создания образа явления природы. Совсем недавно мы писали миниатюры «Шум дождя», используя приёмы звукописи (аллитерацию и ассонанс).
А сегодня давайте попробуем свои силы в создании образов, используя это явление. Составьте ассоциативный ряд к слову “дождь”.
(ответы учащихся).
А сейчас послушайте, каким увидели дождь мастера слова...
(Учитель читает отрывки, одновременно открывая их на 12 - 13 слайдах)
1.Сыплет дождик большие горошины (Н.Заболоцкий)
2. И над всем блистающим Парижем дождь метался, гриву распустив.(В. Луговской)
3. Робкий дождик лапками сырыми пробует опавшие листы. (В. Луговской)
4. Шагал на огромных ходулях дождь, высок и в ниточку тощ. (С. Кирсанов)
2. Знакомство с метонимией и синекдохой.
Разновидностью метафоры являются метонимия и синекдоха. Что это такое? (слайд № 14).
- Метонимия – троп, оборот речи, в котором вместо названия одного предмета дается название другого, находящегося с ним в отношении ассоциации по смежности.
В метонимии связь может быть: (слайд № 15)
между предметом и материалом, из которого предмет сделан;
между местом действия (социальным событием, организацией) и людьми, там находящимися;
между действием (или его результатом) и орудием этого действия;
между местом и связанным с ним событием;
Найдём примеры метонимии в следующих поэтических текстах и определим их связь (слайд № 16).
1. Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (А.С.Пушкин)
2. Янтарь в устах его дымился (А.С.Пушкин)
3. Ложи блещут; партер и кресла – все кипит (А.С.Пушкин)
4. Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам (А.С.Пушкин)
5. Недаром помнит вся Россия про день Бородина (М.Ю.Лермонтов)
6. Я три тарелки съел (И.А.Крылов)
Теперь поговорим о синекдохе (слайд № 17)
Синекдоха – это употребление:
единственного числа вместо множественного;
множественного числа вместо единственного;
название части вместо названия целого;
родового названия вместо видового;
видового названия вместо родового.
(слайд №)
- Прокомментируем примеры синекдохи в следующих текстах:
А) Пуще всего береги копейку (Н.В.Гоголь)
Б) Нужна крыша для моего семейства (А.И.Герцен)
В) Мы все глядим в
Наполеоны (А.С.Пушкин)
Г) Ну что ж, садись, светило (В.В.Маяковский)
Д) И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М.Ю.Лермонтов)
IV . Закрепление.
1. Работа с текстами.
У вас на столах лежат поэтические отрывки. Прочтите, пожалуйста, те, которые вам нравятся, разграничивая при этом метафору, метонимию, синекдоху и объясняя, какие чувства они у вас вызвали.
(Чтение отрывков, тексты распечатаны):
1.Первый снег опушил у деревьев ресницы.
И в лесу и в полях – тишина, тишина.
Как теперь ее песенка сердцу нужна!
Н. Рыленков.
2. О красном вечере задумалась дорога,
Кусты рябин туманней глубины.
Изба-старуха челюстью порога
Жует пахучий мякиш тишины.
С. Есенин
3. Она влюблялася в обманы
И Ричардсона, и Руссо.
А. Пушкин
4.Нет, не пошла Москва моя
К нему с повинной головою .
5. Шляпа углубилась в чтение газет.
Ильф и Петров
2. Поэтический диктант
Что ты клонишь над водами,
Ива, макушку свою?
И дрожащими листами,
Словно жадными устами,
Ловишь беглую струю?
Хоть томится, хоть трепещет
Каждый лист твой над струёй:
Но струя бежит и плещет,
И, на солнце нежась, блещет,
И смеётся над тобой
Ф.И. Тютчев
Какая картина предстаёт в вашем воображении, когда вы читаете это стихотворение?
Какие изобразительно-выразительные средства помогают вам в этом? Выпишете из стихотворения тропы.
IV . Подведение итогов урока
Сегодня мы познакомились с тремя изобразительно-выразительными средствами языка - метафорой, метонимией, синекдохой.
Зачем нужны они, с какой целью используют их писатели и поэты? (С помощью этих средств писатели и поэты рисуют яркие, красочные картины, создают запоминающиеся образы, мы зримо представляем себе всё, о чём они пишут. Поэтому поэтов и писателей называют ещё художниками слова.)
V . Рефлексия.
Ребята, сегодня мы слышали много метафор известных поэтов, находили их в стихах, создавали самостоятельно. Я попрошу вас записать на листе ту из них, которая вам больше нравится, крупными буквами.
(3 человека размещают их на доске).
Я очень рада, что здесь среди профессиональных образцов есть и ваши работы, ваше творчество, ваши находки. Создать хорошую метафору очень трудно, еще Аристотель говорил, что метафора - это отличительный признак гения. Но человек, чье сердце открыто для любви - к людям, к матери, к женщине, к природе - откликнется на голос поэзии.
VI . Домашнее задание:
Из произведений русской литературы выписать примеры метафор, метонимии, синекдохи.
Обратите внимание на то, что существует переносное употребление слов в речи, ограниченное рамками данного высказывания в необычном для него значении с целью придать речи особую выразительность. Переносное употребление слов – художественный прием называемый поэтическим тропом .
«Метафора» – поэтический троп, перенос названия с одного предмета на другой на основе сходства признаков.
Таблица 23
Внешняя метафора – основана на сходстве внешних признаков, например, зеленый – незрелый и зеленый – молодой, неопытный.
Внутренняя метафора – основана на сходстве ощущений, впечатлений, оценки, например, «теплая встреча», «горячая любовь», «холодный прием», «сухой ветер», «горький упрек» и т.д.
Метонимия
Метонимия – тип переноса значений, в основе которого лежат реальные, а иногда и воображаемые связи между соответствующими предметами (или явлениями).
Среди них различают:
смежность во времени или пространстве, например, аудитория – помещение для занятий и состав слушателей; земля – почва, суша, страна, планета; вечер – время суток и концерт;
название сосуда используется как мера вещества, например, «съел целую тарелку», «выпил полстакана»;
перенос названия с процесса на результат или продукт, например, «кладка, проводка, сообщение»;
перенос названия с процесса на материал, например, удобрение;
перенос названия с процесса на производственное помещение, например, «фотография» – процесс, продукт и помещение;
перенос названия с части на целое (синéкдоха – в переводе с греческого «выражение намеком»), например, с предмета одежды на человека – «он бегал за каждой юбкой» или с целого класса предметов на один из подклассов, например, «машина» в значении «автомобиль», «запах» – в значении «дурной» (мясо с запахом).
Каламбур
Этот термин обозначает сознательную игру слов, построенную на возможности их двоякого понимания. Как правило, даже небольшой контекст помогает понять истинное значение и исключить посторонние для данного случая значения таким образом превратить многозначное «слово языка» в однозначно используемое «слово в речи».
Полисемия с одной стороны снимается контекстом, а с другой стороны им и порождается, как считают некоторые ученые.
6. Омонимия слов
Запомните, что омонимия – тождество звучания 2-х или нескольких разных слов, случайно совпавших по форме.
В отличие от полисемии между этими словами нет никакой связи, например, «бор» – лес, «бор» – химический элемент и «бор» – зубное сверло. Эти слова случайно совпали по форме в отличие от «зеленый», где из значения цвета вытекает значение «незрелый, неспелый», а отсюда также значение «молодой, неопытный».
Классификация омонимов
По мотивам, в соответствие с которыми данные слова признаются омонимами:
Омонимия по мотивам
Лексическая
Грамматическая
грамматическая
Таблица 24
– лексическая омонимия , где все омонимы принадлежат к одной части речи, например, «бор» – лес, «бор» – химический элемент, «бор» – зубное сверло; «match» – спичка и «match» – состязание (из английского языка).
– грамматическая омонимия , где омонимы принадлежат к разным частям речи, например, «течь» – существительное и «течь» – глагол, «love» – существительное и «love» – глагол и т.д.
– лексико-грамматическая омонимия (смешанный тип), где омонимы не связаны значениями, и являются разными частями речи, например, «light»(англ.) – свет и «light» (англ.) – легкий.
П
омонимия
по степени полноты
неравнообъемная
частичная
Таблица 25
– полная омонимия , где омонимы совпадают по звучанию во всех своих формах, например, «ключ» – гаечный, «ключ» – родник;
– частичная омонимия , где омонимы в одних формах совпадают, а в других нет. Например, «жать» – «жну» и «жать» – «жму» совпадают в форме инфинитива, прошедшего и будущего времени, в сослагательном наклонении, в причастиях прошедшего времени, а в других формах они не совпадают.
– неравнообъемная омонимия , где для одного омонима все формы совпадают, как, например, «бор» – химический элемент, а для другого омонима «бор» – хвойный лес – совпадают только формы единственного числа, т.к. форм множественного числа у химического элемента нет. Отсюда, для «бор» – химический элемент омонимия полная, а для «бор» – хвойный лес – она частичная.
П
Омонимия
по характеру отображения
на письме
омографическая
неомографическая
Таблица 26
– омонимы – омографы (омографические) тождественны по звучанию и написанию, например, все омонимы «бор», или «ключ»;
– неомографические омонимы звучат одинаково, но пишутся по-разному, например, «компания» – общество друзей и «кампания» – избирательная; «see» – видеть и «sea» – море.
По регистрации в словарях:
регистрируются
не регистрируются
Таблица 27
Словари фиксируют как омонимы только омонимы-омографы, т.е. омонимы, которые тождественны и по звучанию и по написанию, т.к. словари исходят из письменного облика слов.