|ˈɡɑː.nə| = going to - собираться что-либо сделать.
We’re gonna get married. = We’re going to get married. - Мы собираемся пожениться.
Вариант с gonna звучит куда проще. Более того, можно опустить глагол to be (we gonna get married), если, конечно, ваш внутренний цензор это позволяет.
2. Wanna
|ˈwɑː.nə| = want to / want a - хотеть делать что-то / хотеть чего-то.
Сокращение wanna употребляется в двух значениях: когда мы что-то хотим сделать и когда мы просто чего-то хотим. В обоих случаях используется wanna вместо want to и want a:
- Do you wanna come to my place for dinner? = Do you want to come to my place for dinner? - Хочешь поужинать у меня?
- I wanna birthday party. = I want a birthday party. - Я хочу вечеринку в честь дня рождения.
3. Gimme
|ˈɡɪm.i| = give me - дай / дайте мне.
Это сокращение многим знакомо из песни Gimme More Бритни Спирс и композиции группы ABBA. Для дружеского непринуждённого общения вполне уместно сказать:
Oh, come on, Pat, gimme a break. - Ой, Пэт, хватит! Дай передохнуть!
4. Lemme
|ˈlɛmɪ| = let me - позволь / позвольте мне.
Сокращение lemme созвучно с gimme, используется следующим образом:
Lemme take care of her. = Let me take care of her. - Дай мне о ней позаботиться.
5. Kinda
|ˈkaɪ.ndə| = kind of - тип / вид чего-либо; вроде, типа, в какой-то степени.
Очень частое разговорное сокращение. В основном kinda используется в двух случаях. Во-первых, когда нужно сказать или спросить о разновидности чего-либо:
What kinda music do you like? = What kind of music do you like? - Какую музыку ты любишь?
И более разговорный вариант, для которого kinda звучит уместнее, чем kind of. Приведём несколько примеров:
- Actually, that’s kinda cool. - Вообще-то, это типа круто.
- Well, I kinda like someone. - Ну мне вроде нравится кое-кто.
6. Sorta
|sɔːrtʌ| = sort of - вроде того, вроде как, типа.
По значению сходно с kinda:
- She’s sorta out on her own. - Она вроде как сама по себе.
- That’s sorta their thing. - Это типа их фишка.
7. Ain’t
|eint| = am / is / are not; have / has not - отрицательная частица «не».
Это сокращение полезно знать, но употреблять нежелательно. Носителями оно признано чересчур неформальным, просторечным. Можно подумать, что ain’t пришло из американского сленга, но на самом деле его корни уходят куда глубже - прямо в лондонский кокни .
Ain’t достаточно эмоционально, поэтому часто встречается в различных песнях. Из недавнего вспомните Ain’t Your Mama Дженнифер Лопес:
I ain’t gon’ be cooking all day, I ain’t your mama! = I’m not going to be cooking all day, I’m not your mama. - Я не собираюсь готовить весь день, я тебе не мама!
8. A lotta
|eˈlɑːtə| = a lot of - много чего-либо.
Как и все перечисленные выше сокращения, a lotta получилось в процессе быстрого проговаривания и слияния звуков. Оно очень популярно, и знать его нужно просто обязательно! А употреблять вот так:
Hey, you askin’ a lotta questions. = Hey, you’re asking a lot of questions. - Эй, ты задаёшь много вопросов.
А в случае с множественным числом вместо lots of можно говорить lotsa:
I have lotsa computer games. = I have lots of computer games. - У меня полно компьютерных игр.
9. Dunno
|dəˈnoʊ| = do not know - не знаю.
Вот так небрежно можно ответить на вопрос в неформальной обстановке.
Dunno, Mike, do whatever you like. = I don’t know, Mike, do whatever you like. - Я не знаю, Майк, делай как хочешь.
Можно употреблять dunno как с местоимением, так и без.
10. Cuz
|kɔːz| = ‘coz = ‘cos = ‘cause = because - потому что.
Видимо, because проблематично выговорить не только изучающим английский, но и самим носителям языка. Иначе зачем так издеваться над словом?
I like him cuz he’s pretty. = I like him because he’s pretty. - Он нравится мне, потому что хорошенький.
А какие разговорные сокращения чаще всего используете вы? Делитесь в комментариях.
Сокращения в английском языке - это то, без чего довольно сложно представить современный иностранный язык. Зачастую сокращения используются в интернете для того, чтобы как можно скорее передать ход собственных мыслей. И действительно, не обязательно писать «as soon as possible» , если можно написать «asap» .
Сокращения в английском языке в переписке
Сокращения в английском языке в переписке - это целый мир, познав который изъясняться на иностранном языке становится проще. Вместо «спасибо» мы часто пишем «спс» , а в английском можно написать «thx» . Если очень смешно - lol (laugh out loud) , удивились - OMG (Oh my god) , уходите - cu (see you) . Отметим, что есть сокращения, которые пишутся так же, как звучат:
- u - you
- y - why
- ur - your
- k - okey
- r -are
- b - be
- pls - please
Есть сокращения, в которых используются буквы и цифры . Такая «смесь» помогает заменить некоторые смс сокращения в английском языке, например:
В английском языке существует 4 вида сокращений: графические, лексические, слияние и цифровой язык. Графические сокращения встречаются в письмах, книгах и словарях, а также объявлениях. Отметим, что всем известные A.D/B.C (Anno Domini/Before Christ - нашей эры, до нашей эры) сохранились со времен латыни. На письме часто применяются и усеченные варианты, например, sis (sister - сестра), doc (doctor - доктор), flu (influenza - грипп), comfy (comfortable - удобный).
Популярны в современном английском и слова, образованные от двух усеченных:
Docudrama (documentary drama) - документальная драма
Workacholic - трудоголик
Frenemy (friend + enemy) - друг, который в любую минуту может предать
Earwitness (ear + witness) - тот, кто слышал
Есть и такие сокращения, которые прочно вошли в английский и заняли свои позиции:
- gf - girlfriend
- bf - boyfriend
- bb - bye bye
- brb - be right back
- tc - take care
- hru - how are you
- btw - by the way
- bbl - be back later
- P.S. - post scriptum
- a.m. - ante meridiem
- p.m. - post meridiem
- e.g. - exempli gratia, for example
- BD - birthday
- IMHO - in my honest opinion
- XOXO - hugs and kisses
Популярные английские сокращения слов
Мистер, миссис сокращение на английском
Такого рода сокращения используются при написании официальных писем , поэтому важно знать, что
Mr (mister) - мистер
Mrs (mistress) - миссис
Ms (альтернатива между Mrs or Miss ставится перед фамилией женщины, независимо от её семейного положения)
Сокращения стран на английском
С развитием интернет технологий и появлением практически у каждого третьего жителя земли аккаунта в Instagram, сокращения стран на английском стали особенно популярными. Хотите написать в профиле, что изучаете английский, немецкий и итальянский? Тогда GB, DE, IT вам в помощь. А если серьезно о странах, то в соответствии с международными названиям стран по стандарту ISO-3166, используются двузначные сокращения:
Австралия - AU
Австрия - AT
Азербайджан - AZ
Албания - AL
Ангола - AO
Андорра - AD
Аргентина - AR
Беларусь - BY
Бельгия - BE
Болгария - BG
Бразилия - BR
Великобритания - GB
Вьетнам - VN
Германия - DE
Греция - GR
Египет - EG
Израиль - IL
Италия - IT
Канада - CA
Мальта - MT
Мексика - MX
Польша - PL
Россия - RU
Сербия - RS
Словения - SI
Таиланд - TH
Турция - TR
Франция - FR
Черногория - ME
Сокращение дней недели на английском
В английском языке можно встретить как двузначные, так и трехзначные сокращения дней недели :
Еще о сокращениях
Ниже мы приведем несколько примеров сокращений в текстах:
A: What does IDK, LY & TTYL mean?
B: I don’t know, love you, talk later.
A: OK, I will ask your sister.
Или попробуйте расшифровать вот этот диалог:
А: g2g to the store ttyl
В: ok cya Bobby
Получилось? Если нет
А: Got to go to the store, talk to you later
B: OK, see you Bobby
Кстати, можно встретить и такое:
Сокращения в английском языке, как и в русском, помогают тратить меньше времени на переписку, поэтому если вы хотите изъясняться на письме гораздо быстрее, необходимо запомнить самые распространенные сокращения. А вот найти самую актуальную информацию можно на . Здесь и тесты, и грамматика, и актуальные статьи на тему изучения языка, и много всего интересного для тех, кто хочет освоить английский.
В 21 веке краткость стала ближайшей сестрой не только таланта, но и близкой подругой большинства обладателей интернета. Краткость порой приходится близкой родственницей экономии времени и денег. Будь жив Пушкин, он разорился бы на отправке sms, пиши каждый раз «я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты…» вместо современного «ILY» (I Love You).
Будьте уверены, отправляя очередное «SY» (see you), что собеседник поймет вас правильно. Также советуем не писать подобные сообщения людям старшего возраста и не забывать о том, что в устной речи такие слова звучат, как минимум, странно, а для вашей бабушки еще и устрашающе.
Как не потеряться в мире аббревиатур и сокращений читайте ниже и прямо сейчас!
Самые распространенные и короткие не нуждаются в длительном представлении. Для тех, кому глаз режет "много букв", англоманы приспособили такие варианты написания распространенных слов:
b
- be
asap
- as soon as possible
b4
- before
bout
- about
C
- see
dey
- they
idk
- I don"t know
l8er
- later
gr8
- great
str8
- straight
ttyl
- talk to you later
wht
- what
w8 - wait
U, Y
- you
u2
- you too
cnt
- can"t
gd
- good
luv
- love
n
- and
r
- are
1t
- want
2
- too, to
2day
- today
4
- for
IMHO и FYI
Вы все еще думаете, что ИМХО - это брутальное «имею мнение хрен оспоришь»? Тогда мы идем к вам с разъяснениями. Русское «ИМХО» стало отзвуком английского «IMHO», которое вовсе не отличается пафосной дерзостью, а вежливо напоминает, что всего лишь «по моему скромному мнению» -«In My Hummble Opinion». Сокращение «FYI» (For Your Information) означает «к вашему сведению».
TNX или THX
Это не марка одежды или автомобиля. Маркой чего либо здесь вообще не пахнет: знакомое с детства выражение благодарности «спасибо» русскоязычные любители сокращений уменьшают до «спс», англоязычные - «thanks» чаще всего преобразовывают до «tnx», «thx» или «thanx». «Thank you» часто пишут акронимом «ty», что не имеет ничего общего с русским «ты».
LOL
«LOL» не имеет ничего общего с похожим по звучанию русским словом. Это всего-навсего акроним от «laughing out loud» или «lots of laughs», что дословно переводится как «смех вслух». Будьте аккуратны, поскольку некоторыми невинное «LOL» может быть расценено как туповатый смешок вроде «гы-гы-гы» или скептическое «ха-ха как смешно».
NP и YW
Вежливые люди отвечают на «спасибо» словом «пожалуйста». В водовороте событий сокращают торжественное «You"re welcome» до «yw»- «всегда пожалуйста» или «обращайся». «NP» не имеет ничего общего с тем, о чем вы успели подумать на русском - всего лишь легкое и беззаботное «no problem» - «не за что», «нет проблем».
PLZ и PLS
Продолжим урок английской компьютерно-смсной вежливости: «PLZ» и «PLS» расшифровываются как «please»/ «пожалуйста».
Что значит XOXO?
«ХОХО» - это не смех доброго Санты. Включите столько фантазии, сколько вам понадобится для понимания «Черного квадрата» Малевича. «ХОХО» - это символьное изображение действия «hugs and kisses», что по-русски звучит как «целую-обнимаю». Где логика? Литера «X» напоминает сложенные бантиком губы и означает поцелуй. Кто-то считает «X» символом двух целующихся людей, тогда левую и правую половинки представляют как отдельные губы. Литера «O» символизирует объятья между целующимися.
ROFL
Знаете, как это смеяться до боли в мышцах пресса? Фигурально выражаясь, кататься по полу от смеха. В английском «ROFL» означает то же самое: Rolling On the Floor Laughing.
WTF
Не понимаете, что происходит, опешили от увиденного, искренне недоумеваете? «WTF» вам в помощь! Фраза «What the fuck?» переводится как “что за фигня? ” или даже “какого черта?”, имея компактный вариант «wtf».
OMG
В эту фразу можно вместить огромный спектр эмоций от радости до отвращения. «OMG» расшифровывается как «Oh, my God!» или же «О, боже!» на русском.
BRB
Ваше оживленное общение прерывает телефонный звонок? И «нет времени объяснять, скоро буду» упаковывается в три буквы «brb» - сокращение от фразы «be right back». Таким образом собеседник сообщает, что ушел, но обещал вернуться. Обычно после «brb» пишут причину отлучки, например: «brb, mom"s calling» или «brb, someone at the door».
RLY
И без того недлинное слово «Really», означающее «правда», «действительно», в сообщениях принялись сокращать до «RLY». Возможно, чтобы лишний раз не ошибиться в количестве букв «l» в данном слове?
BTW
Между прочим, акроним «BTW» и расшифровывается как «By The Way» или «между прочим»:)
AFK или g2g
Вам предстоит временная разлука с любимым компьютером? Нужно оторваться от клавиатуры? Спешите сообщить это в 3 символах «AFK» (Away From Keyboard) или «g2g»/ «GTG» (Got To Go) - пора идти.
AFAIK
Хотите высказать свое мнение с некой долей неуверенности? Тогда смело используйте тактичный акроним «AFAIK» (As Far As I Know), что по-русски звучит как “насколько мне известно”.
AC/DC
Хард-рок-группа «Эй-Си/Ди-Си» и официальное сокращение из физики «alternating current/direct current» (переменный/постоянный ток) могут пойти отдохнуть пока что. В сленге выражение "AC/DC"
означает «бисексуал». Сокращение добавило скандальных слухов об участниках известной группы. Если вас интересует еще одно сленговое выражения слова «бисексуал» в Америке, вот же оно - «each way».
BYOB
Внизу приглашения на вечеринку виднеется непонятное «BYOB»? Хозяева вежливо предупреждают: закуска за их счет, а о выпивке позаботьтесь уже сами. «Bring Your Own Bottle» означает «захвати себе бутылку».
XYZ
Видите друга с расстёгнутой молнией на брюках? Скажите ему «XYZ», и он все поймет. «XYZ» - вместо тысячи слов. Переводится как «Examine Your Zipper» или «проверь замок на ширинке».
SY
«SY» - это не «си» и не «су», а фраза прощания «Увидимся!» или же по-английски «See You». Зачем утруждать себя целыми 6 символами? «SY» или «CYA», или даже «CU» в самый раз!
Надеемся, статья прояснила вам то, о чем вы давно хотели спросить у всезнающего Гугла, но не решались потратить пару минут. Сокращения и акронимы, как и все в этом мире, хороши в меру. THX, GTG, SY!
Помните, в школе мы писали в дневнике рус лит , англ яз , физ-ра ? Потом еще были см, км, л, кг … А если засесть за старые университетские конспекты, там можно обнаружить вообще особый язык, например:
Начин со 2-й пол ХХ в лит-ра рассматр как 1 из ср-в коммун просв-я и восп-я ч-ка
Аббревиация, или сокращение –
это обозначение слов начальными буквами (США, РФ ), укорачивание длинных слов (соц, тел ) либо своего рода усечение слов или фраз (св-во, чел-к ). Наши предки в свое время добились значительных успехов в использовании аббревиации – чего стоит та самая ДАЗДРАПЕРМА (перевожу для молодого поколения: Да здравствует первое мая !) или вот недавно встретился перл КУКУЦАПОЛЬ – а? как вам?! Это супер – Кукуруза – царица полей !!!
Но вернемся в наше время. Сокращения могут быть как общепринятые, к примеру, меры веса, длины и другие физические величины, так и свои собственные, понятные одному или нескольким людям – здесь примером послужит конспект любого студента (лучше уж на лекцию сходить, чем потом переписывать у друга).
Сокращения в англ яз
Очень часто студенты, начинающие учить язык, сталкиваются с аббревиатурами в учебниках и словарях. Ниже приведем несколько наиболее часто встречающихся сокращений. Во-первых, словари обязательно указывают, какой частью речи является слово:
n – noun
- существительное
v – verb
- глагол
adj – adjective
- прилагательное
adv – adverb
- наречие
pron – pronoun
- местоимение
prep – preposition
- предлог
num – numeral
- числительное
conj – conjunction
– союз
Также могут встретиться следующие обозначения:
Br E – British English
– употребляется в британском варианте англ яз
Am E – American English
– употребляется в американском варианте
obj – object
– дополнение
C/U – countable/uncountable
– исчисляемое/неисчисляемое (обычно речь идет о существительных)
pl – plural
– множественное число
s/sing – singular
– единственное число
poss – possessive
– притяжательный
pp – past participle
– причастие прошедшего времени
syn – synonym
- синоним
colloq – colloquial
– разговорный (слово обычно употребляется в разговорной речи)
abbr – abbreviated
– сокращенный (собственно, о чем мы здесь и говорим)
no – number
- номер
doc – document
- документ
p – page
- страница
ex – exercise
- упражнение
Теперь несколько латинских сокращений:
a.m. / p.m. (ante meridiem/post meridiem)
– до полудня/после полудня (Здесь стоит отметить, что и европейцы и американцы с трудом воспринимают нашу 24-часовую систему, так что вместо 18:00 лучше употребить 6 pm. Также будьте внимательны с часовыми поясами – если вы, к примеру, берете уроки английского по скайп, всегда уточняйте разницу во времени с преподавателем.)
e.g. (exampli gratia)
– например. В разговорной речи лучше сказать for example
etc. (et cetera)
–и так далее. Опять же в речи более естественно прозвучит and so on
i.e. (id est)
– то есть. Говорим that is,…
NB (nota bene)
– внимание!
AD (Anno Domini)
– нашей эры. Как правило, произносим буквы аббревиатуры (эй ди
)
BC
– до нашей эры. Немножко не к месту, поскольку фраза английская – Before Christ
. Произносим также буквы, как в алфавите.
CV - curriculum vitae
– резюме, правда, характерно для британского английского, американцы предпочитают говорить resume
vs (versus)
– против, по сравнению с. Произносим латинское слово на английский манер - ["vɜ:səs]
И еще несколько общепринятых для английского языка сокращений:
Mr – Mister
- господин
Mrs – Mistress
– госпожа
Ms – miss
– тоже госпожа, употребляем как обращение и к замужней и к незамужней женщине, произносим
, в отличие от Miss – обращение к девушке.
St – Street or Saint
– одинаковое сокращение и для улицы и для святого.
B&B – Bed and Breakfast
– гостиница (соответственно, «постель и завтрак»)
DIY – Do it yourself
– сделай сам (игрушки для взрослых дядей)
FAQ – frequently asked questions
– часто задаваемые вопросы (встречается настолько часто, что и без расшифровки понятно, о чем речь)
OAP – old-age pensioner
– пенсионер
GMT – Greenwich Mean Time
– время по Гринвичу
AC/DC – alternating current / direct current
– переменный / постоянный ток (есть в каждой инструкции к электроприборам)
Надеюсь, эти сокращения немного помогут вам в изучении английского языка, поскольку встретите вы их обязательно. Да уж, от аббревиатур никуда не деться, есть они в любом языке… Написала про любой язык, и задумалась – а как же, интересно, китайцы, японцы, корейцы со своими иероглифами? Сокращают ли что-нибудь? Точно знаю, что они все больше и больше используют латиницу, особенно в чатах, в смс, в скайпе. А вот о сокращениях в онлайн общении речь пойдет в следующей статье.
Сокращения в английском языке могут стать проблемой, т.к. за аббревиатурами может скрываться любой смысл, непонятный изучающему язык. Чтобы быть готовым распознать их в речи или на письме давайте рассмотрим те, которые преобладают в различных тематиках.
Аббревиатуры
Следующие аббревиатуры встречаются чаще всего в письменной речи.
Обратите внимание: в английском языке смс-сообщений и др. прослеживается популярная тенденция заменять предлог to или аналогичное сочетание букв цифрой 2, т.к. по звучанию они очень схожи – 2 you, 2morrow.
Примеры
- I woke up at 5 am, it was still dark outside. – Я проснулась в 5 утра, на улице было ещё темно.
- Send the agreement ASAP. TIA. – Вышли соглашение как можно быстрее. Спасибо заранее.
- Can you visit me on this weekend? BTW take that book with you, please. – Ты мог бы посетить меня на этих выходных? Кстати, возьми с собой книгу, пожалуйста.
- Christina aka Christy lives on the 4 th floor. – Кристина, также известная как Кристи, живёт на 4м этаже.
- FIY, I knew that all the time, but just didn’t show it. – К твоему сведению, я это знала всё время, просто не подавала вида.
- BP is normally expressed by two figures. – Кровяное давление обычно выражается двумя цифрами.
- There are a lot of movies and books dedicated to WWII. – Есть много фильмов и книг, посвящённых Второй Мировой войне.
- There are many beliefs among people about UFOs. – Среди людей существует много мнений об НЛО.
- These events took place in 254 A.D. – Эти события случились в 254 году н.э.
Shortenings – сокращения
Сокращения
Давайте рассмотрим, какие встречаются сокращения слов.
- Популярным сокращением в текстах является etc. (etcetera), которое соответствует русскому «и т.д.».
- Глава (к примеру, в книге) будет chapter, а сокращённо просто Ch.
- Ed. – edition (редакция).
- Fem. – feminine, используется для обозначения женского рода.
- Masc. – masculine, обозначает мужской род.
- Info. – information (информация).
- Admin – administrator (администратор).
- App. – application (приложение)
- Exam – examination (экзамен).
- Flu – influenza (грипп).
- Hippo – hippopotamus (гиппопотам).
- Fridge – refrigerator (холодильник).
- Phone – telephone (телефон).
- Lab – laboratory (лаборатория).
- Ad – advertisement (объявление).
Обратите внимание: многие сокращённые слова укоренились в языке и уже воспринимаются как нормальная форма слова. После таких слов точка часто отсутствует.
Сокращения дней недели выглядят следующим образом:
- Sun/Su – Sunday (воскресенье).
- Mon/Mo – Monday (понедельник).
- Tues/Tue/Tu – Tuesday (вторник).
- Wed/We – Wednesday (среда).
- Thurs/Thu/Th – Thursday (четверг).
- Fri/Fr – Friday (пятница).
- Sat/Sa – Saturday (суббота).
Calendar – календарь
Обратите внимание: сокращения могут быть как трёхбуквенные, так и состоять из двух букв.
Также есть установленные сокращения для месяцев года. Такие сокращения вы чаще всего можете встретить в календарях. Некоторые короткие названия остаются без изменений:
- Jan. – January (январь).
- Feb. – February (февраль).
- Mar. – March (март).
- Apr. – April (апрель).
- May (май).
- June (июнь).
- July (июль).
- Aug. – August (август).
- Sept. – September (сентябрь).
- Oct. – October (октябрь).
- Nov. – November (ноябрь).
- Dec. – December (декабрь).
Обратите внимание: месяца, как и дни недели, в английском языке причисляются к именам собственным и поэтому всегда пишутся с большой буквы.
В английском языке сформировались акронимы – аббревиатуры, которые приобрели статус отдельных слов и «потеряли» точки после заглавных букв. Акронимы имеют слитную форму, например, слово NATO.
Примеры
- The phone was ringing since very morning. – Телефон звонил с самого утра.
- I have got flu and this week I’m staying at home. – У меня грипп и на этой неделе я остаюсь дома.
- My sister passed her exams last week. – Моя сестра сдала свои экзамены на прошлой неделе.
- The hippo was very funny, I like visiting the zoo. – Гиппопотам был очень смешной, я люблю посещать зоопарк.
- Put the milk in fridge, please. – Поставь молоко в холодильник, пожалуйста.
- You will find the lab on the second floor, the first door to the left. – Ты найдёшь лабораторию на втором этаже, первая дверь налево.
- The ad was saying that they were offering a job for two people. – В объявлении говорилось, что они предлагают работу двум людям.
- I have downloaded and installed many new apps. – Я закачал и установил много новых приложений.
Лексика
Давайте дополним словарик, выбрав новые слова из примеров.
- Dark – темно.
- Outside – снаружи.
- Agreement – соглашение.
- To show – показывать.
- To express – выражать.
- To dedicate – посвящать.
- Belief – мнение.
- Figure – цифра.
- Event – событие.
- To ring – звонить.
- To pass – сдавать.
- To offer – предлагать.
- Floor – этаж.
- To download – закачивать.
- To install – устанавливать.
Вот что думают жители Британии про английские аббревиатуры и сокращения, стоит ли перенимать неологизмы из социальных сетей и модного неформального языка: