Спрашивая меня о том, как я выучила немецкий, люди надеются услышать лаконичную историю, которую они смогут повторить. Например, что я ходила на какие-то супер курсы. Или что я занималась у какого-то супер преподавателя, которые может вытянуть твой уровень на С1 за две недели. Увы, у меня нет волшебной таблетки.
Сейчас, обучая немецкому, я знаю, как быстро и уверенно заговорить на иностранном языке и как убрать акцент. Это знание основывается на моем педагогическом опыте, но никак не на личном. Потому что тот путь, который я прошла, изучая немецкий, был невероятно долгий и тернистый. Рассказываю свою историю.
Школа
Я начала учить немецкий еще в школе, так как школа была «с углубленным изучением немецкого языка». Эту фразу я взяла в кавычки, потому что назвать её «c углубленным изучением» было трудно. Немецкий преподавался три раза в неделю. Казалось бы, результат должен быть на лицо. Но результата не было. Оглядываясь назад, понимаю, что мешали следующие факторы:
- Учителя преподавали невероятно скучно. Сконцентрироваться на немецком мешали постоянные замечания про домашние задания, для тех, кто их не сделал, затяжные предупреждения, что скоро надвигается контрольная, жалобы учителей на жизнь и т.д. Невозможно было сосредоточиться и пройти за несколько занятий одну тему, потому что половина урока проходила на русском и обсуждалось что-то далёкое от темы.
- Учебники были непонятны . Учителя с гордостью заказывали дорогие учебники из Германии, в которых не стояло ни одного русского слова. Главы учебников были краткие, правила объяснялись на немецком, кратко и со сложными примерами. Работать с таким учебником дома и выполнять по ним домашние задания было невозможно. Потому что сначала нужно было перевести все незнакомые слова. А электронных словарей тогда еще не было.
- Темы учебников также были скучные для школьника – защита окружающей среды, средство массовой информации, сельское хозяйство в Германии. Из приятных тем – праздники. Никаких тем для повседневных разговоров, актуальных для школьников.
- Преподаватели немецкого менялись каждый год. И каждый год – новая система обучения, контроля и новые правила. Из-за регулярной смены учителей язык преподавался .
- Новая тема урока начиналась независимо от того, закрепился предыдущий материал или нет.
В таких условиях учить немецкий язык было не то что неприятно, это была настоящая пытка.
Репетиторы
В выпускном классе я начала заниматься с репетиторами по немецкому, чтобы поступить на факультет романо-германской филологии. Это были занятия, проходившие иногда индивидуально, а иногда в маленькой группе, принесли мне наибольший результат. Благодаря лишь присутствию системы в подаче материала, я выучила практически всю немецкую грамматику и расширила словарный запас. Я успешно сдала вступительный экзамен в вуз, но позже многое из выученного забылось. Почему? Потому что и у репетиторов были «проколы»:
- Во-первых, консервативные методы преподавания, как мне видится сейчас. Она заставляла меня учить тексты наизусть и рассказывать их. Рассказать наизусть про свою семью, про поход в кино, про любимого писателя и родной город. Заучивание наизусть — это один из известных методов изучения языка в 60-х годах, который через какое-то время официально отменили в Германии, по причине неэффективности. Удивительно, что спустя 50 лет репетиторы в России продолжают преподавать по этому методу. Заучивать 20 тем мне требовалось и в школе для сдачи устного экзамена.
- Грамматику я тренировала в основном по методу «раскрой скобки в предложении» и «переведи предложения с русского на немецкий» . После полугода выполнения таких упражнений грамматика шла на автомате, но быстро забывалась, стоило лишь пару недель не заниматься языком. Предложения из упражнений часто не были связаны с повседневными темами, а заучивание одних и тех же примеров привели к тому, что я не могла импровизировать, говоря на языке. Могла говорить заученными фразами, но как только шаг в сторону – полное торможение и .
Итог: через год занятий я могла сделать все упражнения в книжке по грамматике за один раз. Могла выучить текст на две страницы наизусть и рассказать его. А выражать повседневные мысли не могла.
Университет
Далее шел университет, где первые два года интенсивно преподавали немецкий язык.
Снова уроки немецкого.
И снова неудачно.
Снова сложные тексты, заучивание, выполнение банальных грамматических упражнений, опять почему-то средства массовой информации и защита окружающей среды. Ну что они все пристали с этими темами? Похоже нас готовили к научным конференциям по экологии. Мотивация учить немецкий постепенно опускалась к нулю.
Когда же темы были интересными и актуальными, например, работа и карьера, тексты были вдруг скопированы с больших журнальных разворотов в уменьшенном виде на страницу А4. Такие тексты, где буквы размером 6px было невозможно читать, не сломав при этом глаза.
Весь университет я опиралась на знания, получившие на занятиях с репетитором и это был лишь средний уровень. В этом я убедилась, когда попала на курсы немецкого языка в Саарбрюкене, а также когда у нас преподавали гостевые профессора из Германии. Один профессор преподавал перевод с немецкого на русский. За время всех занятий мы не смогли перевести ни одно предложение без ошибок.
С третьего по пятый курс немецкий преподавался уже реже, а на первый план вышли дисциплины по литературе, теоретической лингвистике и второй иностранный. Думаю легко можно представить, как скатился мой уровень немецкого к пятому курсу.
Я больше не помнила заученных текстов. Многие слова тоже выпали. Пришлось снова взяться за дело, но ходить к репетиторам уже не хотелось. Да и к тому же, я на пятом курсе филфака, без пяти минут преподаватель – и беру уроки у репетитора? Да это же просто смешно.
Практика в школе
На пятом курсе университета я проходила практику учителем немецкого языка в одной школе. Получив неприятный опыт из собственной школы, я предвкушала, как хорошо буду преподавать немецкий язык. Ведь я-то знаю лично, как это было и что надо улучшить. Но все вышло не так.
Из группы в 12 человек только два-три активно отвечали на уроках. Остальные, похоже, слишком привыкли к тому, чтобы их заставляли что-то отвечать. Ну это поправимо, думала я. Принесу несколько игр, картинок, устроим что-то интересное и работать начнут все. Не тут-то было. Через несколько занятий, куратор заявила мне, что я неправильно преподаю.
— Где оценки? Ты должна ставить оценки за урок. Всем.
— За каждый урок? – удивилась я – но я не устраивала проверок или тестов, ничего такого, за что можно ставить оценки. Мы просто разбирали тему и делали упражнения.
— Ну и что. Ученики должны получать оценки за каждый урок.
Понятно. Неудивительно, что ученики боялись вообще что-то сказать. Поэтому многие надеялись отмалчиванием заработать хорошую оценку. Мол, я же не сказал ни одной ошибки и вообще не сделал ничего такого. В итоге только страх, неприязнь и полное отсутствие желания работать на уроке. Мне так и остались неизвестны цели и приоритеты преподавания языка в школе.
Жизнь в Германии
Попав в Германию, дело сначала пустилось на самотек, в хорошем смысле. Я думала, что пожив в Германии, немецкий улучшиться сам собой. И такое частично произошло. Многие фразы и употребительные слова быстро вошли в повседневный лексикон.
Но были и минусы. Неосознанно перенимая те или иные фразы от немцев, я иногда перенимала и ошибки. Либо от других иностранцев, либо выражения из диалекта, которые в моей речи звучали неуместно. Сама я долго не замечала этого, а немцы из вежливости не исправляли меня. Таким образом, много месяцев язык оставался на одном уровне.
Мощный скачок в языке произошел лишь спустя два года жизни в Германии, на завершающем этапе магистратуры в Марбурге. Доценты в университете говорили четким и понятным языком. Не у всех доцентов немецкий был родной язык, но даже иностранные преподаватели говорили превосходно. На семинарах мы постоянно что-то обсуждали или выполняли групповые задания – отсюда непрерывное многочасовое общение на немецком языке. И конечно письменные домашние работы по 15 печатных страниц дали результат.
Я не ходила в Германии на курсы немецкого (казалось бы, зачем?), но первое время самостоятельно учила немецкий дома по учебникам – тренировала произношение, учила слова и фразы, которых не хватало в повседневных ситуациях, работала над ошибками. Я активно просила языковых носителей исправлять мои ошибки. И давала им письменные работы на проверку. Все чаще я замечала, как много я выучила неправильно. Не тот артикль, не тот предлог, не туда ударение или целая фраза, которая неуместна в данном контексте.
Почему так вышло? Возможно кто-то из моих учителей немецкого в России тоже что-то выучил с ошибкой и передал это мне. Бывает. Иногда и в есть ошибки, как грамматические, так и смысловые. Ну и в интернете тоже полно бесплатных уроков немецкого с ошибками.
Вот такой длинный путь. В целом, мое изучение немецкого до уровня полной уверенности во всех темах и ситуациях заняло около семи лет. Семь лет для того, чтобы говорить без долгих раздумий, без грубых ошибок, без сильного акцента.
Про акцент
Произношение я тренировала отдельно и осознанно. Если ребенок может без занятий овладеть иностранным языком как родным и говорить без акцента, то взрослому человеку намного труднее это сделать. Поэтому я занималась как сама, так и с преподавателями. Вслушивалась, как говорят немцы, в чем основные ошибки русскоговорящих, искала методы и упражнения.
И мне стало ясно одно – от акцента можно избавиться, но произношение нужно тренировать регулярно. Если тренировки забросить, акцент возвращается снова. То есть, правильное произношение забывается так же, как слова или грамматика, если перестать практиковать их.
Какие выводы можно сделать из моей истории?
Сейчас я преподаю немецкий в университете Марбурга и понимаю, что семь лет — это слишком длинный срок. А все потому что, мое обучение не имело системы. Сначала школа, потом репетиторы, потом что-то в вузе, а дальше самостоятельное обучение в свободное время. Да и теория о том, что язык можно быстро выучить, пожив в стране, не подтвердилась.
Без систематизированных занятий не получится быстро выучить язык. Отдельные слова, фразы, немного грамматики — это реально. Красиво и уверенно говорить – нет.
При системном подходе обучения весь мой семилетний поход можно сократить до 12-17 месяцев, даже без пребывания в стране языка. О том, что я понимаю под системным подходом, я написала отдельную статью, читай .
Всем успехов!
Как не стоит учить немецкий язык — учимся на моих ошибках was last modified: Ноябрь 2nd, 2018 by Екатерина
Уже очень много людей многократно сомневалось или спрашивало, как так хорошо я выучил Немецкий.
И сегодня я решил рассказать, что я делал для изучения немецкого до первого вьезда в Австрию по рабочей визе в 2009 году.
Предпосылки - нулевое знание немецкого, английский в школе с 8-го по 10-й класс. После в рамках институтской программы технический английский по теме "электроника и микроэлектроника" чтение технической литературы без словаря. Последнее занятие по "английскому" было в 1999г. В способностях к языкам замечен не был. Все.
Так что же мне помогло освоить немецкий в рамках разговорного, но с уклоном в определенную тематику - "горнолыжный спорт".
Первое , и самое главное что у меня было - это мечта. В 2008 году я понял , что хочу жить в Австрии, и это давало мне силы работать с репетитором или самостоятельно в России. Я знаю многих людей попавших в Австрию по воле случая, они до сих пор не знают немецкий.
Второе . Репетитор. Мне повезло.... или не повезло, как сказать, но моим репетитором была моя Теща. Она же декан Факультета Иностранных Языков и Международной Коммуникации (ФИЯМК) и преподаватель кафедры Германистики Тверского Государственный Университета. Мой преподаватель была со мной сурова и беспристрастена. Или не, как раз с пристрастием.
Первая часть занятий у меня была с 24 февраля 2008г. по 4 апреля 2008г. И после еще 10 дней самостоятельных занятий. С репетитором я занимался через день, плюс трех часовые ежедневные самостоятельные занятия.
Книжка по которой мы занимались была Deutsch - Warum nicht? (Часть I). Ее вы можете полностью посмотреть скачать и прослушать на сайте изготовителя .
Я признаю, что был совершенно невменяемым учеником. Я задавал тысячу вопросов, типа: "а почему вы даете в инфинитиве артикль der а вот тут написано des?". Лариса Михайловна, не привыкшая сильно кричать на учеников, нарушающих стандартный план обучения, терпеливо объясняла мне то, что "мне не надо пока еще знать". На каждое высказывание "Немецкий - это очень логичный язык" завершающее каждое очередное правило языка, я находил исключения, которые, вы уже знаете, мне не надо пока еще знать. Дальше по кругу.
В итоге за полтора месяца я точно прошел программу превышающую запланированный объем раза в три.
Мы не делали особое ударение на произношение или грамматику - главное было не бояться коммуницировать по всем вопросам на базовом уровне.
Важный момент, что я делал неприменно - я выписывал ВСЁ в тетрадь-словарик. Я разбирал все слова до коренной формы, для существительных находил артикли, и образование множественной формы. Для глаголов я выписывал все формы.
Вот пример моей рабочей тетради. Первый лист - это выписанные встреченные мной новые слова, второй и третий - уже обработанные слова.
За месяц в моем словарном обороте было около 500 четко зафиксированных слов и более 2х тысяч слов в принципе. Спустя месяц я мог составлять тексты, пусть и с ошибками, и сносно рассказывать, кто я и откуда.
С Моим первым репетитором
мы прошли DWN teil1 до 17-го урока. И на этом все закончилось. После был 2х недельный перерыв, и еще 10 дней я успешно выполнял домашнее задание.
Но.... Новые идеи начали увлекать меня, потом я стал директором страховой компании и заниматься немецким мне стало просто некогда, да и сил просто не оставалось.
C 14 апреля 2008г. по 25 октября 2009 года у меня не было никаких занятий, и накаких усилий по изучению немецкого я не прикладывал. Единственное, что было - я обращал внимание на немецкие слова. На пачках стирального порошка, на упаковке кошачьего корма, на печеньках. Везде. И бережно собирал эти обрывки упаковок. Такое собирательство выглядело реальным "бзиком" .
Опустим все мои приключения в эти полтора года. Главное, что было - это полученное нами 25 октября 2009г. подтверждение, что мне с супругой дадут рабочие места в горнолыжной школе.
С этого момента мои занятия немецким продолжились. Однако, учить грамматику времени уже не было.
Теперь со мной занималась моя супруга Маша, она дипломированный переводчик и преподаватель немецкого. Маша нашла уникальный документ на немецком, публикую впервые , теоретическая часть обучения инструкторов по лыжам и сноуборду.
Мне было непонятно все, Маше - все, что связано с профессиональной терминологией. Потому мы ежедневно вдвоем пробирались через дебри терминов, занятия были примерно по три часа в день.
Эту презентацию мы читали вплоть до отлета 2 декабря 2009г. В аэропорту было наше предпоследнее с Машей занятие. По прилету мы вьехали в отель и таки ДОЧИТАЛИ эту презентацию до конца.
ВСЕ. Мое изучение немецкого и работа с репетитором из России закончились. Это полная история моего знакомства с немецким языком.
После было обучение в стране - как оно проходило описано в моем опусе первые 180 дней горнолыжного инструктора . Извините, что никак не перенесу эту книжку в ЖЖ.
Письменный экзамен на немецком для меня был кошмаром, но я его сдал, как и практику. Так я стал Австрийским горнолыжным инструктором.
Больше немецкий специально я не учил, первый сезон я работал, в основном, с немцами и я их учил лыжам, они меня поправляли в немецком.
Спустя 1,5 года директор школы сказал, ну вот Макс, теперь с тобой хоть поговорить можно.
В декабре 2012г. без подготовки я сдал Австрийский государственный экзамен по немецкому на уровень A-2
Напоследок могу отметить, что до и во время обучения я заставлял себя считать на немецком в уме, например, когда судоку решал, это вы увидите в моем опусе "180 дней". Любые размышления в мозгу я старался делать на немецком, и если в голове было пусто (на теории) - то просто повторял как мантру то, что говорил преподаватель. И всегда старался коммуницировать как можно больше с немцами.
У меня был мозговой затык когда я не мог из себя выдавить ни звука. Это был день кошмара 3 декабря 2009.
У меня было пару месяцев тупняка, когда мне казалось что я перестал понимать немецкий. Оказалось, это был признак перехода на новый уровень понимания.
Но по-настоящему неплохо я стал понимать немецкий, когда . Но это нужно много позже, точно не в начале.
И в дополнение ко всему, есть еще пару замечаний, я их уже написал однажды к вопросу ЖЖ ползователя "Стоит ли учить английский язык, если я им пока не пользуюсь?"
В основном все мое изучение немецкого происходило в Тироле, методом общения.Верьте, что у вас все получится, и вы заговорите на совсем другом языке.Недавно я был на дне открытых дверей школы языка BIFI в Инсбруке. Там было 18 мастерклассов с языками, и я мог посетить любой интересный мне язык.
И вот так, как меня вштырил немецкий, когда я понял зачем он мне, сейчас мне понравился так же итальянский. И еще, может, испанский. Был еще на норвежском мастерклассе, не покатило, некрасивый он какой-то.
Это я к чему. Хорошо Язык вы сможете выучить только когда поймете зачем он вам нужен. На примере моего английского. он мне не нужен, и я его совсем уже не знаю.
Вам будет интересно учить язык, когда сам язык вам будет нравиться. для меня такими языками являются итальянский и немецкий. французский вроде красив, но нечитаемость кучи буков в словах сносит напрочь мое удовольствие от логичности языка.
Ну и последнее... пока вы не смените внутреннюю парадигму отношения к языку "а вдруг понадобиться" на "мне это надо" - мотивировать себя будет намного сложнее.
И да, я забыл сказать... Австрийский - это совсем не Немецкий. Маме - привет.
P.s. Расскажите в комментариях ваши истории изучения языка. Это действительно может помочь многим.
Привет, мои дорогие читатели и гости! Еще раз представлюсь (вдруг не знаете), меня зовут Марина Шатц (Marina Schatz).
A1-2. Начало.
Все началось с того, как я познакомилась по интернету с симпатичным молодым человеком. В последствии оказалось, что он живет в Германии. Я влюбилась. По уши. И начала интересоваться немецким языком. Решила учить его самостоятельно, потом немецкий появился у меня в институте, я очень старалась, делала все домашки, нооооо каша в голове осталась! Так я дошла до уровня между A1 и A2.
Позже сдала на отлично этот тест Start Deutsch A1 ( . Сертификат в руках. Счастлива.
B1. Следующий важный шаг
С молодым человеком мы все это время активно общались (не на немецком хаха). Он даже приехал на встречу в Россию. И вот меня осенило поехать на курсы немецкого в Германию и заодно встречаться с ним там.
Записалась на курс B1 на месяц примерно. Весь месяц посещала курс и встречалась после него с моим возлюбленным… ах вот было беззаботное и веселое, и романтичное время!
После моих занятий в Германии я получила лишь подтверждение о том, что я занималась в той школе. Экзамен я не сдавала.
И вот…зимой перед моим отъездом домой на мосту мой дорогой и ненаглядный сделал мне предложение руки и сердца. Воооот я была счастлива..ииии у меня появился еще больший стимул выучить язык! Мы начали собирать документы (к тому времени универ я закончила), получила визу невесты, имея сертификат А1.
Переехав в Германию, я пошла на интеграционные курсы в достаточно хорошую школу на уровень B1. Сдала экзамен. Сертификат получен. Я рада. Но этого мне было мало. Я пошла дальше.
Материалы на немецкий уровень B1 смотри тут >>>
B2. Сложновато, но прорабатываешь все свои Skills!
Я выбрала курс B2 + Beruf, потому что хотела работать. А мои знания на B1 мне не давали той уверенности в общении с немцами, которую я хотела. В общем, бедный мой мозг хаха.. Я училась каждый день с утра в школе 4 часа, после 4 часа дома. Плюс общение на улице, а-ля в магазине.
Да, этот уровень был сложным, но он многое дал мне. Многие знания грамматики хорошо закрепились, каша ушла из головы, появился достаточно хороший (но не идеальный) словарный запас. В общем, B2 + Beruf прокачал мои знания немецкого.
C1 + Beruf. Ну Вапщеее. Зачем?
A для того, чтобы все сертификаты были в коллекции. Хаха))))
На самом деле, я получила возможность бесплатно сделать этот уровень и конечно же воспользовалась этим. Плюс, я от многих слышала, что на хорошую работу берут с уровнем от C1. А мне нужна была хорошая работа хахаха…ну..
Итак, этот уровень просто АХТУНГ! Я думала, я не сдам его! Очень сложно было. Да, это типа повторение всей грамматики, ноооо тут еще очень много лексики, причем специфичной, для работы. Нужно было очень много составлять диалогов, рефератов, говорить на всякие темы. В общем с курса сдало этот уровень всего несколько человек, вместе со мной. До сих пор вспоминаю с мурашками этот экзамен и как я там тупила. Итак, сертификат — есть!
Статьи на уровни B2-C1 тут >>
C2 Уровень. Совсем с ума сошла?
Да, сошла я наверное с ума. Но мне нужен этот сертификат. Сейчас расскажу…
После того, как я получила сертификат C1 + Beruf, я устроилась на работу учителем в немецкую школу и до сих пор работаю тут. Преподаю все предметы, которые учат ученики. По началу было сложно вливаться в немецкое общество. Хоть у меня и был этот C1, но все же я очень многое не понимала, что говорят коллеги, да и дети. Мне постоянно приходилось вслушиваться в то, что они говорят, с напряженными ушами и мозгами. Это жесть. Но по-тихоньку я привыкла и выучила еще кучу слов вдобавок, а другие речевые выражения закрепила. И что могу сказать, на работе либо в уни немецкий язык учится быстрее и говорить начинаешь не как черепаха, а нормально.
А зачем мне теперь C2? Просто потому, чтобы повысить свой уровень в работе. Мне это нужно.
Сейчас я даже не знаю, смогу ли я сдать С2 или нет, но я попробую. Пока думаю готовиться самостоятельно потому, что времени на курсы нет из-за работы и малыша. Эх…а так хотелось бы!
Что же мне помогало учить немецкий язык?
1. На первое место я конечно поставлю — ЖЕЛАНИЕ. Огромное горячее желание. Интерес к языку.
Нет интереса? Заинтересуйся, пойми ЗАЧЕМ тебе этот язык! Хочешь комфортно жить в Германии и работать на нормальной работе — вот тебе и интерес его выучить, ну или необходимость. Необходимость тоже очень мотивирует.
2. Курсы немецкого именно в Германии (либо хотя бы в Гете институте при посольстве, или как вариант преподаватель носитель языка). Подробно опыт тут >>
Курсы дисциплинируют, дают возможность общаться на немецком не только с самим собой и учителем, но и с другими участниками курса.
3. Чтение.
Чтение книг мне очень помогло. Я читала вслух практически каждый день. Даже муж меня иногда заставлял. Бедный, его уши наверное в трубочку сворачивались хахаха. Чтение вслух очень улучшает вашу речь, а чтение про себя улучшает мысли на немецком.
Он достаточно живой этот сериал, легкий и очень информативный в плане лексики. Я прям обожала его смотреть и повторять за ними то, что герои говорили. Интересные для меня фразы я записывала. Очень важно повторять, как попугай (но осознанно) за носителями языка. Будьте обезьянками и попугайчиками, повторяйте все интересные фразы на немецком, которые говорят носители.
5. Карточки.
Я многое учила по карточками, которые сама составляла. Это были карточки и с лексикой и с грамматикой. Каждый день по ним можно заниматься. Я даже составила свои карточки с лексикой на A1-2 для своих читателей (). Еще очень хороши они в дороге, распечатала себе, положила в карман, едешь и учишь, закрепляешь.
6. Общение с носителями немецкого языка.
Это может быть учительница с курсов, друг/подруга твоей половинки, а лучше всего коллеги и работа либо университет и студенты. На работе и в универе лучше всего учится язык.
7. Дополнительные материалы.
Я покупала различные курсы, учебники, как онлайн, так и в печатном виде, диски с аудио, скачивала всякие списки слов, журналы на немецком. Кстати, могу посоветовать журнал Deutsch Perfekt ().
8. Радио и немецкая музыка.
В машине я слушала постоянно радио, немецкую музыку, новости, радио шоу. Да, поначалу я ничего толком не понимала. Но, поверьте, когда слушаешь ежедневно одни и те же фразы (например из вставок шоу), то они просто уже сидят у тебя в голове и ты их сам уже вместе с радио ведущими проговариваешь. Все радио тут
9. Приложения на смартфон.
Очень много всяких разных приложений для изучения языка немецкого. Просто вбейте в поиск Deutsch lernen и вылетит вам столько приложений! (список интересных приложений )
10. Wortschatz.
Учите слова не отдельно, а в фразах/предложениях! Так намного эффективнее! Каждый день по 5 предложений! Кто может больше — апплодирую!
Надеюсь больше не появится у вас этого вопроса ‘Как выучить немецкий язык’! Было бы классно, если бы ТЫ в комментариях тут рассказал(а) про свой опыт изучения языка и какой уровень на данный момент. Благодарю и желаю Успехов!
Изучайте немецкий язык с интересом! А я постараюсь Вам в этом помочь 😉
Здесь я не раскрою вам никакого секретного способа изучения иностранного языка, потому что всё дело только в интенсивной работе с языком в течение всех этих месяцев. Но всё же я расскажу в общих чертах, как я научилась бегло говорить на немецком (и под этим я подразумеваю говорить то, что я хотела сказать или что мне было нужно сказать) примерно за полгода. Konjunktiv II ? - Не проблема. Вежливая беседа? - Absolut! Отругать кого-то? Ну, и это тоже...
Не поймите меня неправильно. Учить немецкий за полгода было очень тяжело. Я начинала с уровня А2 (вторая ступень начального уровня) и добралась до уровня С2 (самый высокий уровень), и добилась я этого во многом благодаря внеклассной работе. Это было действительно трудно, мучительно, но в тоже время даже весело и вдохновляюще.
Дело было так:
Мои первые занятия по немецкому
Сначала, летом 2002 года, я стала ходить на индивидуальные занятия к замечательному преподавателю в языковой школе во Франкфурте. Всего мы провели 20 занятий. В то время я была в Германии, и мне абсолютно было нечего делать, поэтому, чтобы заполнить свободное время, я взяла эти уроки и делала домашние задания. Моя преподавательница научила меня основам языка и немецкой грамматике, а также при исправлении моих ошибок она говорила мне, что именно я сделала не так и почему.
Ещё одним преимуществом таких занятий было то, что я не слушала и не запоминала чужие ошибки! Я слышала только свой голос и голос преподавателя и была полностью занята улучшением качества своего языка.
По возвращении домой я неоднократно повторяла изученный материал и пользовалась им, чтобы писать электронные письма своим друзьям из Германии. Фактически я посещала занятия в течение года, с лета 2002 по лето 2003.
Месяцы 1-2
Потом, летом 2003 года, когда я переехала в Германию, два месяца подряд я ходила на занятия в Гёте-Институт в Дюссельдорфе. Я прослушала два интенсивных курса и руководитель, оценивающий наши знания, даже заметил, что я многое могу сформулировать, несмотря на то, что у меня были на тот момент лишь базовые знания немецкого, полученные на тех 20-ти индивидуальных занятиях. Руководителя звали господин Флух, и он взял меня к себе на курс средней ступени.
Хотя была одна небольшая проблема... Тем летом в Германии была аномальная жара, а в аудиториях не было кондиционеров, только пара вентиляторов. И если честно, я запаниковала, когда господин Флух раздал нам листок с заданиями на склонение существительных, потому что я совершенно ничего про это не знала. Было жарко, тема оказалась очень сложной...
Единственным спасением был наш преподаватель, господин Флух. Он буквально наполнил наше сознание и наши занятия немецким языком. Почти целый месяц мы упорно учили немецкий язык, подкрепляли знания, выполняя домашние задания. По совету нашего преподавателя мы ходили в библиотеку за дополнительными источниками информации. Он был очень прямолинейным. Я старалась изо всех сил, выполняла домашнюю работу, но всё равно не понимала эти склонения. Когда я сдала ему листок с выполненным заданием, он просмотрел его, что-то пометил там зелёной ручкой..потом пометил ещё... и сказал: "Das können Sie besser machen. Schreiben Sie es neu." (Вы можете сделать это гораздо лучше. Перепишите).
У меня сжалось сердце, хотя я знала, что он прав. Но было правда очень тяжело. Я пошла домой, переписала задание и вернула преподавателю. На этот раз он практически ничего мне не исправил. Я начала верить в свои силы.
Месяцы 3-6
После этих 2-х месяцев я переехала в Липпштадт, но пока ещё не устроилась на работу, так что у меня было много свободного времени. Я выбрала для себя два занятия, которые очень помогли мне быстро выучить немецкий:
1. Я смотрела сериал "Маленький домик в прериях" в немецкой озвучке каждый день в течении нескольких недель. Его показывали по кабельному каждый день в час дня, так что я успевала в половине первого приготовить ланч, съесть его до часу и потом смотрела серию. Во время просмотра я запоминала фразы, идиомы и каждодневный разговорный немецкий. Это было замечательно ещё тем, что я уже смотрела этот сериал в детстве, так что я знала, о чём идёт речь, когда пересматривала его на немецком.
Так здорово!
2. Я включала канал "ЕвроНьюс", который вещает круглые сутки, и слушала его весь день. Новости там повторяются каждые 10 минут, так что я слышала одни и те же репортажи несколько раз за день, тем самым увеличивая количество повторений одного и того же материала. Я и студентам своим говорю повторять всё то же, чем чаще, тем лучше! Каждый раз, когда я шла через гостиную или занималась делами на кухне, я слушала одни и те же новостные сообщения. К концу дня я уже могла понять, какие слова я не запомнила и смотрела их значение в словаре.
Некоторые тонкости языка я выучила, потому что ходила в булочную каждый день. Хлеб я покупала в расчёте на пару дней, так что у меня был повод почаще ходить в булочную и общаться с носителями языка. Я старалась ходить туда по утрам, так, чтобы я могла потратить минут 5 на приятную беседу с одной из продавщиц, потому что она охотно со мной общалась. Она, конечно, думала, что лишь продаёт мне хлеб и сладости, но на самом деле она ещё и учила меня немецкому языку!
К тому времени, как у меня появилась работа месяца 2 спустя, я уже чувствовала себя гораздо увереннее и комфортнее в немецкоговорящем обществе. Я знала, что я уже могу выучить то, что мне нужно. Потом я начала преподавать английский язык, и я уже без проблем могла по телефону договариваться о встрече с родителями своих учеников, а ещё я устроилась преподавателем по вокалу (я исполняю классические произведения). Подача заявления на эти должности, прохождение собеседований и начало работы - всё это заставило меня начать бегло говорить на немецком, потому что мне нужно было много общаться, я вышла из своей зоны комфорта и у меня стало неплохо получаться выражать свои мысли на немецком языке.
Я учила немецкий не как все, а по свободному графику, так скажем, но я этим пользовалась! И я выжала из него всё, что смогла. Своим студентам в Германии я говорю: вы обязаны искать для себя возможности. То есть:
Если у вас есть возможность работать удалённо (пусть даже недолго), обязательно постарайтесь провести часть своего лета в Германии. Пакуйте свои чемоданы и готовьтесь к полному погружению в немецкий язык.
Выберите сами, когда заниматься языком. Один из моих студентов закачал аудиодорожки с учебного диска себе в плеер и слушал их каждый раз по пути на работу и обратно. Это отличный способ потратить лишний час в день на изучение немецкого!
Сделайте так, чтобы всё работало на вас. Если вы с утра любите пить кофе и листать новостную ленту интернета, как я, например, подпишитесь на какой-нибудь подкаст или автоматическую рассылку, и каждое утро у вас будет что почитать на немецком. Я читаю 3-4 таких блога по утрам, так что я в курсе вещей, которые мне интересны. Если у вас уровень В1 или В2 (Средний уровень), вам это очень пригодится.
А как Вы учите немецкий? Часто? Сложно ли Вам? Делитесь своими историями в комментариях!
Перевела:
Вероника Хоровинкина,
команда Start
Deutsch
Я допускаю, что для меня изучение немецкого было проще, чем для остальных моих сокурсников – я имею некоторый опыт в изучении новых областей знаний.
Другие материалы по теме