Изучая грамматические правила английского языка, вы непременно встретитесь с таким вопросом, как части речи. Одна из них - это причастие. Данная статья посвящена его разновидностям, способам образования и функциям.
Определение
Причастие в английском языке - это форма глагола (неличная), обладающая в равной степени признаками глагола, прилагательного и наречия. Всего выделяются два типа: причастие первое (или настоящего времени) и причастие второе (прошедшего времени).
Причастие первое
Present Participle - это причастие в английском языке, называемое также первым. Хотя оно грамматически относится к настоящему времени, выражать тем не менее может различные отношения, в зависимости от контекста и формы времени, в которой стоит смысловой глагол.
Причастие первое подразделяется на два типа: простое (Simple) и совершенное (Perfect). В первом случае имеется сходство с русским деепричастием несовершенного вида: doing - делающий, resting - отдыхающий. Во втором случае форму глагола можно назвать аналогом русского деепричастия совершенного вида: having written - написав, having finished - закончив.
Образуется Present Participle Simple путём соединения инфинитива глагола с окончанием -ing.
- go - going;
- write - writing (конечная «e» убирается);
- sit - sitting (в некоторых случаях последняя гласная удваивается);
- lie - lying («i» меняется на «y», а также убирается конечная буква «e»).
Present Participle Perfect образуется следующим образом: инфинитив глагола have с окончанием -ing + 3 форма глагола. Например: having written, having gone, having decided и т. п.
Употребление причастия первого
Для чего нужна эта часть речи? Present Participle Simple используется во многих случаях.
1. Характеристика действия, одновременного с основным.
Walking along the beach, I see birds. - Гуляя по пляжу, я вижу птиц.
2. Характеристика подлежащего.
The man standing there is my father. - Мужчина, стоящий там, мой отец.
3. Выражение действия, произошедшего сразу перед другим.
Finishing the work, they left quickly. - Завершив работу, они быстро ушли.
Несколько реже можно встретить употребление Present Participle Perfect. Оно выражает действие, предшествующее основному.
Having decided what to do, she dialed the number. - Решив, что делать, она набрала номер.
Отличия причастия 1 и герундия
Внешне две этих части речи выглядят совершенно одинаково: основа глагола с окончанием -ing. Однако по смыслу и роли в предложении они существенно отличаются друг от друга.
Особенностью герундия является то, что его практически всегда можно перевести на русский язык отглагольным существительным или инфинитивом. С причастием первым так не получится.
A reading boy seemed not to notice anything. - Читающий мальчик, похоже, ничего не заметил.
Если вы внимательно прочитали оба предложения, то могли заметить, что в первом случае герундий reading занимает самостоятельную позицию, а во втором случае причастие reading относится к существительному boy.
Не забудем и про перфектную форму причастия первого. Present Participle Perfect проявляется в следующем примере:
Having made a decision we began to work. (Приняв решение, мы начали работать).
В свою очередь, герундий можно встретить в этом предложении:
Having made a decision is the first step to new life. (Принятие решения - первый шаг к новой жизни).
Мы разобрались, что собой представляет причастие первое, и чем оно отличается от герундия. Теперь посмотрим, чем отличаются причастие 1 и 2 в английском языке.
Причастие второе
Эта разновидность английского причастия носит также название Past Participle. Если сравнить с русским языком, то аналогом является страдательное причастие. Так оно обычно и переводится: eaten - съеденный, destroyed - разрушенный и т. д.
Причастие 1 в действительном залоге (Present Participle Active) употребляется, когда связанное с ним существительное или местоимение обозначает субъект действия (то есть само выполняет его):
Singing she entered the room. (Напевая, она вошла в комнату).
Причастие 1 в страдательном залоге (Present Participle Passive) употребляется, когда связанное с ним существительное или местоимение выражает объект действия (то есть испытывает действие на себе):
Being tired he refused to join us. (Будучи уставшим, он отказался к нам присоединиться).
Причастие 2 в силу своей специфики существует только в страдательном залоге. Таковы основные особенности причастия в английском языке. Таблица ниже демонстрирует особенности образования, употребления и перевода этих форм.
Какую роль играет причастие в предложении
Функции причастия в английском языке довольно разнообразны. Они определяются типом (1 или 2) и залогом (действительный или страдательный). В зависимости от этих факторов, причастие может играть роль определения, обстоятельства или сказуемого (в безличном предложении). Также эта часть речь часто употребляется с предлогами или союзами.
Непросто в двух словах описать возможности причастия в английском языке. Таблица, приведённая ниже, поможет вам разобраться в этом на конкретных примерах.
Залог | Тип причастия | Функция в предложении | Пример |
Действительный Страдательный | Причастие настоящего времени (Present Participle) | определение | The shining sun kept the travelers warm. - Светящее солнце согревало путешественников. |
обстоятельство обстоятельство определение | She looked at him as trying to recall. - Она смотрела на него, будто пытаясь вспомнить. Being warned of the storm, we stayed home. - Предупреждённые о грозе, мы остались дома. They arrived, being followed by their wives. - Они прибыли, сопровождаемые своими жёнами. |
||
Страдательный | Причастие прошедшего времени (Past Participle) | определение | Where are letters received today? - Где письма, полученные сегодня? |
обстоятельство | Shocked by the news, she fainted. - Поражённая новостями, она упала в обморок. |
||
сказуемое (предикат) | When I entered the room, the window was broken. - Когда я вошёл в комнату, окно было разбито. |
Как выучить?
Конечно, непросто будет сразу запомнить все разновидности причастия в английском языке. Упражнения по грамматике помогут вам освоить эту тему. В качестве разнообразия полезно будет поработать с мультимедийными материалами: песнями и видео с английскими субтитрами. Например, можно сделать так:
1. Послушать песню, глядя в её англоязычный текст.
2. Найти в тексте все причастия, определить их вид, от какого глагола образованы, перевести.
3. Затем самостоятельно перевести всю песню.
4. Найти профессиональный перевод и проверить себя.
5. Спеть песню несколько раз.
На этапе прослушивания (держа перед глазами текст) вы научитесь различать английские причастия визуально и на слух. Поиск и подробный разбор встретившихся в тексте языковых единиц поможет вам применить свои теоретические знания на практике и выработать осознанность. Перевод станет вспомогательным средством, а заодно поможет освежить или расширить ваш словарный запас. Пение - важный этап, который не стоит пропускать. Оно поспособствует закреплению усвоенного в речи, а также психологической разрядке.
Практическая работа с причастиями (письменные упражнения, просмотр фильмов и прослушивание музыки, перевод текстовых фрагментов) помогает хорошо запомнить эту часть речи, чтобы затем понимать её при восприятии информации или использовать самому, говоря на английском языке.
В английском языке есть две формы причастия. С одной стороны, они вроде похожи, с другой - несут абсолютно разную смысловую и грамматическую функцию.
Participle 1 и Participle 2 помогают сделать предложение информативным и логичным, оттеняя глагол-сказуемое, характеризуя подлежащее и позволяя отразить два действия.
Образование Participle 1
Participle 1 или Present Participle отражает длительность процесса, подчеркивая одновременность действия со сказуемым. Причастие настоящего времени образуется от глагола + окончание —ing :
write – writing (пишущий)
Особенности написания:
— краткая гласная: run – running;
— заканчивается на «e», а перед ней стоит согласная: take – taking, но: see — seeing; — to die, to lie, to tie(умирать, лежать, связывать)меняют “ie” на “y”: die – dying, lie – lying, tie – tying.
— заканчивается на l: travelling
Временные формы:
Present Participle 1 Active: working — одновременные действия в настоящем
Present Participle 1 Passive: being working — одновременные действия в настоящем + указывает воздействие на подлежащее
Perfect Participle 1 Active: having worked – предшествует действию сказуемого
Perfect Participle 1 Passive: having been worked — предшествует действию сказуемого и указывает, что подлежащее подвергалось воздействию
Функции Participle 1
В предложении причастие настоящего времени может выполнять следующие функции :
1. Как определение употребляется перед существительным или же после него.
The dancing girls are our students. – Танцующие девушки – наши студентки.
2. Если употребляется в функции обстоятельства , то переводится на русский с окончанием «а», «я» или «в» (спрашивая, приехав, держа). Может выражать обстоятельство времени, причины, образа действия и сравнения.
Arriving at the station he bought a newspaper. – Приехав на вокзал, он купил газету (время).
He was silent for a while, as if pausing for a reply. – Он немного помолчал, как будто выдерживая паузу для ответа (сравнение).
He was standing on the top of the mountauns admiring the beautiful view. — Он стоял на вершине горы, наслаждаясь прекрасным видом (образа действия).
Having worked a little at this factory I understood everything. – Так как раньше я немного работал на этой фабрике, я все понимал (причины).
3. Как часть сказуемого.
The answer of the student is disappointing. – Ответ студента — разочаровывает.
Образование Participle 2
Participle 2 соответствует русской форме страдательного причастия: сломанная, написанная, прочитанная. Данная часть речи имеет только одну форму и используется для описания законченного действия. Другими словами можно сказать, что это результат, выраженный признаком или состоянием.
Broken leg – сломанная нога;
Locked door – закрытая дверь.
Past Participle образуется от инфинитива без to + суффикс – ed. Либо, если глагол неправильный, используется его 3-я форма – таблица Past Participle (3 колонка таблицы неправильных глаголов).
Open – opened (открытый);
Teach – taught;
Dress – dressed (одетый).
Употребление в предложении
Как и любой член предложения, в английском языке причастие выполняет определенные функции. Так Participle 2 может быть обстоятельством, определением или частью сказуемого.
1. Как определение употребляется перед существительным. На русский переводится причастием прошедшего времени и описывает совершенное над предметом действие. Или эта часть речи может стоять после существительного и сопровождаться пояснительными словами:
It was a untidily written letter. – Это было неаккуратно написанное письмо.
A parcel sent from Paris will be in London in some days. – Посылка, отправленная сегодня из Парижа, будет в Лондоне через несколько дней.
Примечание: Предлог by помогает обозначить лицо или предмет, который совершил действие, выраженное Participle 2.
A parcel sent from Paris by my brother will be in London in some days. — Посылка, отправленная братом сегодня из Парижа, будет в Лондоне через несколько дней.
2. Как обстоятельство может характеризовать время, условия выражения действия, уступки или сравнение действий. Для выражения времени часто используются when и while, условия — until, if, уступки — though, although. Союзы используются не во всех предложениях, поэтому, чтобы определить функцию, необходимо понимать смысл фразы.
When called she refused to come. – Когда ее позвали, она отказалась прийти (время).
He will speak for hours until interrupted. – Он будет говорить вечность, пока его не перебьют(условие).
«I have to go home», he repeated as if hypnotized. – «Я должен идти домой», он повторял, как загипнотизированный (сравнение).
3. Как именная часть сказуемого:
She looked worried. – Она выглядела обеспокоенной.
Though crushed, she wasn’t broken. – Она не показывала этого,хотя и была подавлена.(уступки)
Participle 1 и Participle 2 используется в причастных оборотах, которые имеют свои особенности.
Эта неличная глагольная форма совмещает в себе и свойства прилагательного, и наречия, и глагола. Такое уж оно многогранное — причастие в английском языке!
Еще одной неличной формой глагола в английском языке является причастие, которое бывает двух типов – Participle I и Participle II. Причастия в английском языке во многом перекликаются русскими причастиями и деепричастиями, однако здесь все же встречаются отличия и особые специфические моменты. Довольно часто многие учащиеся путают первое причастие и герундий, однако у них есть принципиальная разница: герундий имеет свойства существительного и обычно может переводиться через эту часть речи, а причастие – прилагательного.
Помимо разделения этой глагольной формы на два вида, у нее есть отличия и во временных рамках, которые также образуются в соответствии с определенными нормами. Поэтому необходимо рассмотреть особенности этих форм, обозначить функции причастия в предложении, а также имеющиеся причастные конструкции.
Образование и использование активных форм Participle I
По своему смыслу Participle 1 совпадает с русским причастием, которое отчасти похоже на прилагательное, и входит в состав различных Participial constructions, но имеет особенные вопросы («что делающий?», «что делающая?»). Однако дело в том, что деепричастие в английском языке не выражено по-особенному и образуется также через Present Participle Active.
Активные формы Participle I
Важно отличать причастные структуры с точки зрения залога. Так, в английском языке существует всего формы активного причастия: Indefinite, или Present Participle I, и Perfect Participle I.
Indefinite Active P I
Эта стандартная структура образуется очень просто: к глаголу просто добавляется окончание –ing. Как уже говорилось, эта форма передает в английском языке и причастия, и деепричастия. Вот некоторые примеры:
· Yesterday, I saw a boy running towards the river – Вчера я видел мальчика, бегущего (который бежал) к реке
· He opened the door, thinking about possible consequences – Он открыл дверь, думая о возможных последствиях
По сфере употребления настоящая форма причастия 1 в английском языке соответствует инфинитиву и используется в том случае, когда основная часть предложения происходит в одной и той же временной плоскости, что и действие, выраженное с помощью Participle. Причастие в первом предложении имеет прямой вопрос «что делающий?», а во втором – «что делая?», что соответствует деепричастию в русском языке. Кроме того, как видно из примеров, правило перевода допускает использование Participle clauses, то есть через слова «который…», «которая…» и т. д. Причастный и деепричастный оборот в английском языке образуется одинаково.
Note: У таких оборотов пунктуация особенная и отличается от русского языка. Если первое причастие относится к конкретному слову и описывает именно его, то запятая ставиться не будет. А если оборот, в который входит причастие настоящего времени, вносит дополнительную информацию, то знак препинания появится:
· He is the man selling the cheapest vegetables in the whole city – Он тот самый человек, продающий/который продает самые дешевые овощи во всем городе
· She comes to me every day, binging various candies and cakes – Она приходит ко мне каждый день, принося разные сладости
Perfect Active P I
Образуется перфектная форма первого причастия следующим образом:
having + V(3; –ed)
Использование этой конструкции актуально в том случае, когда ситуация, выраженная через причастие, предшествует основной части предложения.
Note: не стоит путать Perfect Participle I и Past Participle, поскольку вторая структура используется для совершенно иных целей.
· Having come home, he went to bed immediately – Придя домой, он сразу лег спать
· He entered the University without any problems, having studied all the peculiarities of the subjects in advance – Он без каких-либо проблем поступил в университет, заранее изучив все особенности предметов
Note: с глаголами чувственного восприятия (see, hear, smell), а также с глаголами движения (come, arrive, enter) может использоваться форма Симпл даже в том случае, когда подчеркивается более ранняя совершенность действии, выраженного Participle I.
· Seeing her house, he sighed with relied – Увидев ее дом, он вздохнул с облегчением
· He started to chat with everyone at once, entering the door – Войдя в двери, он сразу начал со всеми общаться
Пассивные формы Participle I
Indefinite Passive P I
Пассивное причастие настоящего времени отличается от активного тем, что в нем, как и в любом пассиве, появляется третья форма глагола. Как известно, образование Participle I требует окончания –ing, в связи с чем в страдательной форме появляется слово being:
being + V(3; –ed)
· This letter being written in ink is very old – Это письмо, которое написано чернилами, очень старое
· I have never seen this goblet being made of silver – Я никогда не видел этот кубок, который сделан из серебра
Perfect Passive P I
Перфектная форма пассивного причастия схожа с настоящей; здесь также необходимо соответствующее окончание –ing, но сама конструкция будет несколько массивнее:
having + been + V(3; –ed)
· Having been written a few years ago the book caught his attention – Книга, которая была написана несколько лет назад, привлекла его внимание
· Having been found in the 18th century the sword was presented at the exhibition yesterday – Меч, который был найден в 18 веке, вчера был представлен на выставке
Нижеприведенная таблица отображает основные формы причастия:
Форма Participle II
Participle 2, или как его называют Past Participle, не имеет каких-либо особенных форм. Это всегда одна неделимая структура – глагол в третьей форме, т. е. тот, который в таблице неправильных глаголов располагается в последнем столбце. Дело в том, что для причастия 2 в английском языке всегда характерно пассивное значение, которое применимо только для переходных глаголов – break, send, write, etc.
У Past Participle перевод всегда несет в себе совершенное действие: broken cup – разбитая чашка, translated book – переведенная книга, и т. д.
· A sent article was too difficult to understand – Присланную статью было сложно понять
· Though tired, he came to congratulate me – Хоть он и был уставшим, он пришел меня поздравить
Причастие прошедшего времени в английском языке всегда входит в состав любого страдательного залога. Кроме того, как уже упоминалось, является частью всех перфектных конструкций, в том числе и пассивного инфинитива (be + Past Participle), будучи третьей формой глагола в последнем столбце (Infinitive – Past Simple – Past Participle). У этой структуры меньше функций в предложении, но она также довольно популярна в языке.
Функции Participle I в предложении
Причастие настоящего времени в предложении может выступать в разных ролях:
1. Определение (attribute)
Это наиболее частая функция этой глагольной формы:
This swimming girl is my sister – Эта плавающая девушка – моя сестра
Note: пассивный Participle I может быть определением, но реже, чем активный; перфектного Participle I в роли attribute не может, поэтому в таком случае необходимо использовать обычную подчинительную связь:
The man who lived in bad conditions in his childhood is a respected person today – Мужчина, в детстве живущий в плохих условиях, сегодня является уважаемым человеком
a) обстоятельство времени (time):
Coming home, he found everyone sleeping – Придя домой, он увидел, что все спят
b) причины (cause):
Being an experienced person, he solved that problem immediately – Так как он был опытным человеком, он немедленно решил эту проблему
c) образа действия и сопутствующих обстоятельств (manner and attendant circumstances):
Looking at my hands, she nodded – Глядя на мои руки, она кивнула
d) сравнения (comparison):
He didn’t answer as if thinking about anything else – Он не ответил, словно думал о чем-то другом
3. Сказуемое (predicative):
The landscape was terrifying – Пейзаж был ужасающим
I heard my son coming into the hall – Я услышал, как мой сын входил в зал
5. Часть составного глагольного сказуемого
All the people were seen crossing the street – Было видно, как все люди переходят улицу
6. Вводная конструкция (parenthesis):
Generally speaking, I don’t believe him – Вообще говоря, я ему не верю
Функции Participle II
Функции Participle II в предложении немногочисленны:
1. Определение (attribute)
Так же, как и у Present Participle, у Past Participle эта функция является наиболее распространенной:
He will show us his repaired house tomorrow – Завтра он покажет нам свой отремонтированный дом
2. Обстоятельство (adverbial modifier):
a) времени (time):
When asked, Mary didn’t listen to anyone – Когда Мэри стали спрашивать, она никого не слушала
b) условия (condition):
If found, they would be punished – Если бы их нашли, их бы наказали
c) сравнения (comparison):
As if betrayed by everyone, he was walking slowly along the street – Словно преданный всеми, он медленно шел по улице
d) уступки (concession):
Though astonished, she allowed us to come in – Хоть она и была шокирована, она позволила нам войти
3. Сказуемое (predicative):
That old build was partially ruined – То старое здание было частично разрушено
4. Часть сложного дополнения (part of a complex object):
I found her changed much when I saw her – Я обнаружил, что она сильно изменилась, когда увидел ее вчера
Все эти свойства Participle, как первого, так и второго, необходимо учитывать и соблюдать, иначе добиться успехов в изучении неличных форм глагола не получится. Закрепить полученные знания помогут различные упражнения и задания на тренировку всех временных форм и функций. В случае правильного применения причастия проблем с его использованием не возникнет.